1
00:01:25,532 --> 00:01:26,590
''Como un B Job''

2
00:01:29,403 --> 00:01:32,531
''Este es justo un baile. ''

3
00:01:33,206 --> 00:01:35,868
''Hey, Pusiste vuestras
manos arriba de as. ''

4
00:01:35,942 --> 00:01:37,671
''te Gusta es tan entusiasmado. ''

5
00:01:37,744 --> 00:01:39,803
''Baile si consigues una posibilidad. ''

6
00:01:39,880 --> 00:01:41,677
''hay ninguna necesidad de esconderlo. ''

7
00:01:41,748 --> 00:01:43,545
''no se preocupa, bebida un vaso. ''

8
00:01:43,617 --> 00:01:45,414
''no se preocupa, si consigues un alto. ''

9
00:01:45,485 --> 00:01:47,544
''Una vez eres bebido
ser de parn moody. ''

10
00:01:49,222 --> 00:01:51,281
''no se preocupa, venido y tener un jig. ''

11
00:01:51,358 --> 00:01:53,223
''no se preocupa, tiene un tiempo bueno. ''

12
00:01:53,293 --> 00:01:55,693
''Sacudida vuestra cadera y pegar
el piso de baile. ''

13
00:01:56,296 --> 00:01:58,764
''O corazn dulce,
tambin empiezas bailar.. ''

14
00:01:58,832 --> 00:02:00,766
''Aquello es lo que el bate del
tambor dice. ''

15
00:02:00,834 --> 00:02:04,827
''Cuando dos corazones conectan
all extiende positivity alrededor. ''

16
00:02:17,984 --> 00:02:19,918
''Sacudida l''

17
00:02:26,593 --> 00:02:28,254
''Sacudida l''

18
00:02:35,335 --> 00:02:37,462
''Dejado all ser giros y vueltas. ''

19
00:02:37,604 --> 00:02:39,333
''Dejado all ser el
sonido del drumbeats. ''

20
00:02:39,473 --> 00:02:42,340
''Ahora para sentir tmido
y venir y baile. ''

21
00:02:42,943 --> 00:02:45,275
''Todo es puesto. ''

22
00:02:45,345 --> 00:02:47,006
''Nadie te parar. ''

23
00:02:47,280 --> 00:02:50,010
''Venido y tener una
ballena de un tiempo hoy. ''

24
00:02:50,283 --> 00:02:54,617
''Venido y scorch el piso de baile. ''

25
00:02:54,688 --> 00:02:57,816
''Venido y scorch lo. ''

26
00:02:58,291 --> 00:03:02,284
''Venido y scorch el piso de baile. ''

27
00:03:02,362 --> 00:03:06,355
''Vuelta esta noche
a un memorable un. ''

28
00:03:19,646 --> 00:03:22,046
''Venir encima, sacudida l''

29
00:03:59,019 --> 00:04:01,078
Quines pueden pronosticar lo que estos
nios crecern hasta ser...

30
00:04:02,355 --> 00:04:03,413
aparte de su destiny.

31
00:04:05,559 --> 00:04:08,551
lt dijo algunos nios nacen
con un destiny de su propio.

32
00:04:09,362 --> 00:04:11,762
Mientras algunos van en para
escribir su propio destiny.

33
00:04:12,566 --> 00:04:16,764
Mientras algn molde de personas su
nio destiny basado en sus miradas.

34
00:04:17,103 --> 00:04:21,437
Tal cute babyl acontecer
un hroe cundo crece arriba.

35
00:04:22,876 --> 00:04:24,707
l'm seguro crecer hasta
ser un hroe.

36
00:04:27,113 --> 00:04:29,911
Todo puedes puntuar es zero.
Y quieres ser un herol

37
00:04:30,684 --> 00:04:32,447
Te es realmente muy cute.

38
00:04:32,719 --> 00:04:36,120
Te tendra que ir a Mumbai
y acontecer un hroe.

39
00:04:36,590 --> 00:04:39,457
- Pap, l've decidi que l'm yendo
a Mumbai para acontecer un actor.

40
00:04:39,859 --> 00:04:43,124
l've dicho te un milln tiempo.
No acontecers un hroe.

41
00:04:43,797 --> 00:04:44,855
Te es bueno para nothingl

42
00:04:45,465 --> 00:04:46,659
lf todava quieres ir,
 como ti wishl

43
00:05:06,953 --> 00:05:10,548
Sally vende el mar
pela en el seashore.

44
00:05:12,826 --> 00:05:13,884
Feliz.

45
00:05:17,430 --> 00:05:18,488
Angry.

46
00:05:21,434 --> 00:05:22,492
Romntico.

47
00:05:29,976 --> 00:05:33,434
Y el ganador es Sameer Behll

48
00:05:34,447 --> 00:05:35,573
nos encantas.

49
00:05:44,190 --> 00:05:45,452
l te encanta herramienta

50
00:05:47,527 --> 00:05:49,654
nos encantas, Sameerl

51
00:06:50,256 --> 00:06:51,518
Hey Sameer...

52
00:06:53,059 --> 00:06:54,117
Qu arriba?l?

53
00:08:31,024 --> 00:08:32,082
- Hola... hola... mic Control...

54
00:08:32,358 --> 00:08:34,690
- Vipul Yogurt audition.
Sameer Behl. Toma uno.

55
00:08:35,361 --> 00:08:36,760
- Okay... ready? - S, seor.

56
00:08:38,097 --> 00:08:39,758
- Ready, seor. - Silencio everyonel

57
00:08:41,234 --> 00:08:42,701
Whose el mvil es ringing?
Cambio l offl

58
00:08:43,636 --> 00:08:44,762
Heyl

59
00:08:45,972 --> 00:08:47,030
- Okay... standby...

60
00:08:47,774 --> 00:08:48,832
S, seor. Orden pleasel

61
00:08:49,175 --> 00:08:50,233
Actionl

62
00:08:50,376 --> 00:08:52,640
Vipul Yogurt.
Un tesoro de strengthl

63
00:08:52,779 --> 00:08:56,306
ln strawberry y litchee sabores.
Con 20% extra calcium a savourl

64
00:08:56,382 --> 00:08:57,644
Yummyl

65
00:08:58,651 --> 00:08:59,777
Parn haciendo thatl

66
00:09:01,321 --> 00:09:02,652
Sorry, seor. Uno ms complace.

67
00:09:03,323 --> 00:09:04,722
- Okay... standby...

68
00:09:08,194 --> 00:09:10,719
Orden, seor.
- Ready? Actionl

69
00:09:11,397 --> 00:09:13,388
Vipul Yogurt.
Un tesoro de strengthl

70
00:09:13,800 --> 00:09:15,392
ln strawberry y litchee... chee...

71
00:09:16,870 --> 00:09:19,805
 no entiendes?

72
00:09:22,008 --> 00:09:23,737
- Orden, seor. Sorry. - Okay.

73
00:09:24,344 --> 00:09:25,402
- Uno ms.

74
00:09:27,881 --> 00:09:28,939
- Actionl

75
00:09:29,682 --> 00:09:31,877
- Vipul Yogurt.
Un tesoro de strengthl

76
00:09:32,285 --> 00:09:35,686
- ln strawberry y litchee sabores.
Con 20% extra calcium a savourl

77
00:09:39,025 --> 00:09:40,083
Tal asqueroso kidl

78
00:09:40,360 --> 00:09:42,828
le Echa outl Moverlo...

79
00:09:43,096 --> 00:09:44,688
Consigue lostl

80
00:09:45,365 --> 00:09:46,423
Qu incorrecto, seor?

81
00:09:46,766 --> 00:09:47,824
es mi kidl

82
00:09:49,769 --> 00:09:52,431
Tal cute kidl Lo que vuestro nombre?

83
00:09:52,705 --> 00:09:54,297
Por qu  no cavas en mi nariz tambin?

84
00:09:54,374 --> 00:09:55,705
l dicho consigue lostl

85
00:09:55,775 --> 00:09:58,767
Seor, es un muy dulce..
- Conseguir lostll

86
00:10:01,247 --> 00:10:02,305
- Tina... Venido onl

87
00:10:02,382 --> 00:10:03,849
- Venido encima, Tina, puedes hacer itl

88
00:10:51,230 --> 00:10:53,755
- Brillante, Tina... brilliantl
- Awesome...

89
00:10:53,833 --> 00:10:54,891
- Yeah... Tinal

90
00:10:55,101 --> 00:10:56,159
Que era amazingl

91
00:10:56,235 --> 00:10:57,293
Thanks, buddyl

92
00:11:01,774 --> 00:11:02,832
se me Disculpa...

93
00:11:04,510 --> 00:11:05,772
- Excusa mel - Oh yeah.

94
00:11:11,317 --> 00:11:13,785
No mal. Era bastante bien.

95
00:11:14,053 --> 00:11:15,111
Thanks.

96
00:11:15,254 --> 00:11:17,051
Pero l pensarte
podra haber hecho mejor.

97
00:11:18,791 --> 00:11:20,918
Justo aadir un poco ms actitud,
atrs directamente...

98
00:11:21,794 --> 00:11:23,523
siente... Sentir la msica.

99
00:11:23,830 --> 00:11:25,388
Otherwise es muy goodl

100
00:11:27,333 --> 00:11:28,800
Hola criatura...

101
00:11:29,268 --> 00:11:30,326
Yeah criatura...

102
00:11:30,803 --> 00:11:31,861
Yeah criatura... Bien...

103
00:11:32,338 --> 00:11:33,396
mi darling...

104
00:11:33,473 --> 00:11:34,804
s, l comi.

105
00:11:35,141 --> 00:11:38,133
Toma encima, Tina. Quin es prximo?

106
00:11:39,278 --> 00:11:42,475
Okay guys...
 l justo la manera l didl

107
00:11:44,550 --> 00:11:46,415
Te... comel

108
00:11:47,820 --> 00:11:49,014
Aqu para el audition, no es te?

109
00:11:49,155 --> 00:11:50,213
Ya.

110
00:11:50,289 --> 00:11:51,347
Aquello es el markl

111
00:11:52,225 --> 00:11:53,283
Fresco.

112
00:11:57,363 --> 00:11:58,830
Cinco. Seis.

113
00:12:02,001 --> 00:12:06,165
Poco ms actitud,
aguanta vuestro atrs directamente...

114
00:12:07,440 --> 00:12:09,840
lo siente, sentir la msica.

115
00:12:11,511 --> 00:12:12,569
Aquello'll ser todo.

116
00:12:13,379 --> 00:12:14,437
Okay?

117
00:12:15,982 --> 00:12:18,177
Cinco, seis, siete, ocho...

118
00:12:52,218 --> 00:12:53,879
jefe Excelente, superbl

119
00:12:54,020 --> 00:12:55,954
jefe Maravilloso, demasiado muchll

120
00:12:56,022 --> 00:12:57,421
Te tiene las miradas de hroe.
Las miradas de hroe.

121
00:12:57,490 --> 00:12:59,082
Con vuestras estrellas buenas y mi talento...

122
00:12:59,158 --> 00:13:00,955
pondremos la etapa en firel

123
00:13:01,627 --> 00:13:05,085
tenemos un presupuesto pequeo.
Esperanza no importas...

124
00:13:05,164 --> 00:13:06,222
Naturalmente no, seor.

125
00:13:06,499 --> 00:13:07,557
Tina, explica todo a l.

126
00:13:07,633 --> 00:13:09,294
S, Ranjit seor..

127
00:13:11,170 --> 00:13:12,228
No badl

128
00:13:14,440 --> 00:13:17,307
l piensa eres irritating,
pero bailas realmente welll

129
00:13:18,511 --> 00:13:20,979
Thanks, y l'm sorry
sobre lo que l dijo ms temprano.

130
00:13:21,581 --> 00:13:22,639
no lo repite.

131
00:13:22,915 --> 00:13:23,973
Yeah... yeah... No... No...

132
00:13:24,350 --> 00:13:25,408
Hola? l'm seriousl

133
00:13:25,485 --> 00:13:26,543
Yeah, l sabe.

134
00:13:28,387 --> 00:13:29,445
Justo kiddingl

135
00:13:29,522 --> 00:13:31,513
En todo caso, empezamos disparar maana.
- Correcto.

136
00:13:31,657 --> 00:13:34,057
Trae vuestra ropa propia.

137
00:13:34,127 --> 00:13:35,526
Y tienes que hacer vuestra marca propia arriba.

138
00:13:35,995 --> 00:13:37,986
- Puede t  l?
- Naturalmente, l lata. Ningn problema.

139
00:13:39,398 --> 00:13:40,456
Dnde  aprendes para bailar?

140
00:13:40,666 --> 00:13:45,467
Umm... Aqu y all.

141
00:13:45,938 --> 00:13:49,601
Y un poco de trabajo duro.
- lt'll Ser hecho..

142
00:13:50,943 --> 00:13:54,003
- Tina... Tina... - Justo un segundo...

143
00:13:55,948 --> 00:13:58,007
Con vuestras estrellas buenas
y mi talento...

144
00:13:58,084 --> 00:13:59,346
pondremos la etapa en firel

145
00:13:59,952 --> 00:14:01,681
Tina, esto es Purab.
Esto es Tina. - Hil

146
00:14:02,121 --> 00:14:04,146
Explica a l.
Har el vdeo.

147
00:14:04,557 --> 00:14:05,615
Pero lo que sobre Sam, seor?

148
00:14:06,692 --> 00:14:09,024
- Quin es Sam?
- El guy que justo auditionedl

149
00:14:09,562 --> 00:14:11,689
Qu puede l hacer?
Es Ranjit Kapoor recomendacin.

150
00:14:11,964 --> 00:14:13,022
est pagando para el videol

151
00:14:13,699 --> 00:14:17,567
le Dice, haremos
otro. Va en, complacer.

152
00:14:17,637 --> 00:14:18,695
S, seor.

153
00:14:19,639 --> 00:14:21,038
- Tina... - Yeah...

154
00:14:22,175 --> 00:14:27,044
l tiene que ir para otro audition,
as que l'll deja. Thanks.

155
00:14:27,713 --> 00:14:31,706
Seor, me da una posibilidad tiempo prximo.
''Talento y estrellas correctas''?

156
00:14:32,652 --> 00:14:34,176
Correcto.
- Thank te, seor.

157
00:14:38,658 --> 00:14:39,716
Sam...

158
00:14:40,326 --> 00:14:43,056
este vdeo es no trato grande...

159
00:14:43,529 --> 00:14:45,520
y no tendras que ser
haciendo tal stuffl

160
00:14:46,999 --> 00:14:49,126
Te sabe, eres talented
y puedes bailar bien...

161
00:14:49,202 --> 00:14:53,662
lt fresco, Tina. El Material pasa.
No trato grande.

162
00:14:58,010 --> 00:14:59,068
Hey, sabes whatl

163
00:15:00,012 --> 00:15:02,139
Justo un poco ms actitud,
atrs directamente...

164
00:15:03,015 --> 00:15:06,746
siente... Sentir la msica y todo
sern okay.

165
00:15:23,369 --> 00:15:25,098
Hey pap, llamado en el correcto timel

166
00:15:25,438 --> 00:15:28,032
En vuestra manera atrs a Delhi?

167
00:15:28,674 --> 00:15:31,040
No, pap. Regresando de un audition.
El Tiroteo empieza maana.

168
00:15:31,110 --> 00:15:33,578
lt'll ser fuera de da despus de que
y entonces eres un starl

169
00:15:33,713 --> 00:15:35,044
Te sabe qu...

170
00:15:35,114 --> 00:15:37,446
esto ha sido yendo en
puesto que el ltimo tres yearsl

171
00:15:38,050 --> 00:15:39,108
S, pap.

172
00:15:39,185 --> 00:15:40,584
dijiste que era para un ao.

173
00:15:41,053 --> 00:15:43,044
''lf l no lo hace en
un ao, l'll ser atrs.''

174
00:15:43,122 --> 00:15:45,716
- lsn't que lo que
dijiste? - S, pap.

175
00:15:45,791 --> 00:15:47,315
Un ao girado a tres y lo
que te tiene hecho?

176
00:15:47,393 --> 00:15:48,655
Te ha acontecido
el Lungi-rey del del sur.

177
00:15:49,061 --> 00:15:50,585
Oh yesl eres el Sarong Sultanl

178
00:15:58,271 --> 00:15:59,602
Tiempo de Aire Lungi.

179
00:15:59,672 --> 00:16:01,139
Puesto que flujo de aire fcil.

180
00:16:03,075 --> 00:16:05,737
Pero pap, si l no haba
hecho el anuncio...

181
00:16:05,811 --> 00:16:07,073
l no sera conduciendo un carl

182
00:16:07,146 --> 00:16:08,477
As que qu si es un utilizado carl

183
00:16:08,748 --> 00:16:11,683
Vuestra madre hubo alto espera para ti.

184
00:16:12,752 --> 00:16:14,549
Complacer dejado su resto de alma en paz.

185
00:16:15,087 --> 00:16:16,145
Saludos.

186
00:16:18,157 --> 00:16:19,215
Escucha, hijo...

187
00:16:19,825 --> 00:16:22,350
La industria de pelcula
tiene nada para ti.

188
00:16:23,095 --> 00:16:25,290
Muchos haber ruined
sus vidas all.

189
00:16:25,831 --> 00:16:28,163
- Justo vuelto, hijo. - Dadl

190
00:16:28,701 --> 00:16:32,228
Todava tener el ticket
de regreso o tenerte lo vendi?

191
00:16:32,638 --> 00:16:33,696
l todava haber itl

192
00:16:33,773 --> 00:16:38,176
Entonces lo utiliza y vuelto.

193
00:16:39,111 --> 00:16:41,443
- Pap... - No escuchars.

194
00:16:42,248 --> 00:16:44,443
 necesitas cualquier cosa?
Dinero, quizs?

195
00:16:44,784 --> 00:16:47,116
No, pap. l No necesita cualquier cosa.

196
00:16:47,653 --> 00:16:50,713
- l'm grande, dadl
- Cuidar de t. - S dadl

197
00:16:50,790 --> 00:16:51,848
Y pap...

198
00:16:54,126 --> 00:16:55,184
l amor youl

199
00:16:55,261 --> 00:16:56,785
Parn rehearsing vuestro linesll

200
00:17:06,472 --> 00:17:09,202
Hey herol
Cundo  vuestra pelcula ser fuera?

201
00:17:09,275 --> 00:17:12,802
- Por qu? - Entonces dejaremos mirar moviesl

202
00:17:12,878 --> 00:17:14,345
Cerrado upl

203
00:17:14,413 --> 00:17:17,211
- Mummyl asustamos himl

204
00:17:20,286 --> 00:17:23,153
''Deja mirar moviesl''
Gusta pueden proporcionar el ticketsl

205
00:17:23,356 --> 00:17:24,823
no son mi audiencia
de objetivo anywayl

206
00:17:24,890 --> 00:17:27,222
Saml

207
00:17:27,293 --> 00:17:28,351
Qu arriba?

208
00:17:28,427 --> 00:17:30,759
hay no
professionalism en esta industria

209
00:17:30,896 --> 00:17:32,420
Y la disciplina no existe en alll

210
00:17:32,498 --> 00:17:34,159
- Qu pas?
- Tenido una reunin planific...

211
00:17:34,233 --> 00:17:37,828
puesto que la funcin de ventaja. Justo conseguido
una llamada diciendo que es cancelado.

212
00:17:38,204 --> 00:17:40,832
l no puede pensar directamente.
Darme las llaves de casa.

213
00:17:40,906 --> 00:17:43,306
Tiene lo perdiste?
lf Kersi Descubre, l'm deadl

214
00:17:43,509 --> 00:17:49,311
- l'm perdiendo foco
aqu manl - Control encima a itl

215
00:17:49,448 --> 00:17:51,848
Hey... Puede me
dejas mil o dos?

216
00:17:52,852 --> 00:17:55,184
- Un o dos? - Twol
l Necesidad de conseguir un haircut tambin.

217
00:17:55,254 --> 00:17:57,848
- Gaurav... - Ests rechazndome?

218
00:17:57,923 --> 00:17:59,185
somos friendsl

219
00:18:00,659 --> 00:18:03,184
l'm no rechazando.
Justo recordndote aquello...

220
00:18:03,262 --> 00:18:07,392
dos ahora y diecisis ms temprano
aquello es dieciocho mil en todo.

221
00:18:08,200 --> 00:18:09,599
Aqu, mantiene esto.
Y  no forgetl - Bien.

222
00:18:10,202 --> 00:18:11,260
Sameerl

223
00:18:11,337 --> 00:18:14,397
Oh nol Kersi es aqu.
Entra despus de diez minutesl

224
00:18:14,473 --> 00:18:15,531
l... l'm Dejando.

225
00:18:15,608 --> 00:18:19,203
Sameer... El alquiler. Me paga el rentl

226
00:18:19,278 --> 00:18:20,939
El alquiler...

227
00:18:21,547 --> 00:18:22,605
- Actionl

228
00:18:22,681 --> 00:18:26,208
Hi, esto es Sameer Behl,
me puedes contactar en 9820 9.

229
00:18:26,752 --> 00:18:27,810
Okay, seor. Ready.

230
00:18:34,960 --> 00:18:39,226
''Priya, significas el mundial a mel''

231
00:18:40,800 --> 00:18:44,497
''l te encanta, Priya.'' ''l Te encanta.''

232
00:18:44,703 --> 00:18:46,898
Corte... Corte. Okay, muy bien.

233
00:18:47,306 --> 00:18:49,968
- Nada correcto ahora...
Probablemente para mi pelcula prxima...

234
00:18:50,242 --> 00:18:51,971
Aquello es bien.
Tienes mi nmero.

235
00:18:52,244 --> 00:18:53,836
- S... - Oh S, l justo lo dio.

236
00:19:01,654 --> 00:19:02,712
Ma'soy, courier...

237
00:19:04,924 --> 00:19:05,982
Aqu..

238
00:19:16,268 --> 00:19:17,326
As que cmo lo fue?

239
00:19:19,271 --> 00:19:20,329
Olvida itl

240
00:19:26,412 --> 00:19:29,745
Hey freeloaderl
dejaste justo un trozo de breadl

241
00:19:30,015 --> 00:19:31,277
l pens habras comido.

242
00:19:31,350 --> 00:19:33,750
Oh reallyl

243
00:19:39,825 --> 00:19:42,760
Oh ningn, es Kersi, el itchl

244
00:19:46,031 --> 00:19:47,430
Kersi, cmo're te haciendo?

245
00:19:47,766 --> 00:19:50,963
- Sameer, paga el alquiler. -
Deduct Del depositl

246
00:19:51,036 --> 00:19:53,971
El depsito es agotado.
l Quiere el rentl

247
00:19:54,039 --> 00:19:55,506
Okay, para el pasado
tres... Tres...

248
00:19:55,574 --> 00:19:56,836
No, ningn, el pasado cuatro monthsl

249
00:19:56,909 --> 00:20:00,367
- Complacer pagarlo correcto nowl
- Okay, l soy...

250
00:20:01,714 --> 00:20:08,517
- Aqu, un, dos, tres,
cuatro... - No cuatro, es fortyl

251
00:20:08,654 --> 00:20:11,316
- l no tiene anymore.
Aqu checkl - l querer itl

252
00:20:11,390 --> 00:20:13,790
l tiene nada ms. Tomar un lookl

253
00:20:13,859 --> 00:20:20,458
- Okay... okay...
- Mi hermano ms joven est regresando...

254
00:20:20,933 --> 00:20:22,867
Ahora lo que  l hacer?l?

255
00:20:26,338 --> 00:20:28,932
Sameer, dejado ir a Club Zigzagl

256
00:20:29,341 --> 00:20:32,003
Director Rajiv Sharma
ser all esta noche.

257
00:20:32,411 --> 00:20:33,935
No ahora dude... Complacer don'tl

258
00:20:34,013 --> 00:20:37,005
No despus de todo aquellas
entregas y auditions.

259
00:20:37,583 --> 00:20:39,346
l justo puede no. l'm sorry.

260
00:20:40,019 --> 00:20:43,352
Esto es un mal necesario.
Me confa en. Toma esto.

261
00:20:43,422 --> 00:20:45,356
l no consigue esto.

262
00:20:45,424 --> 00:20:47,949
Por qu pasa por todo
esto si somos talented?

263
00:20:48,360 --> 00:20:52,091
Talento te consigue nowherel
lt una ilusin.

264
00:20:52,364 --> 00:20:55,356
lt todo sobre networkingl
lo Toma de mel

265
00:20:55,501 --> 00:20:58,095
l've sido texting cada
director para el pasado dos meses.

266
00:20:58,437 --> 00:21:00,428
Rosas son rojas Violets es azul...

267
00:21:00,706 --> 00:21:02,435
Gaurav deseos Buenos das a youl

268
00:21:02,508 --> 00:21:03,566
Y la respuesta es...

269
00:21:03,876 --> 00:21:05,776
Rosas son rojas, Violets es azul...

270
00:21:06,078 --> 00:21:08,444
SMS stalker Que el heck te es?

271
00:21:16,655 --> 00:21:18,452
All ha Rajiv Sharma.

272
00:21:19,058 --> 00:21:21,117
lt tiempo para mi impromptu auditionl

273
00:21:24,396 --> 00:21:28,389
''l ha ido loco en vuestro amor. ''

274
00:21:28,467 --> 00:21:32,062
''l olvid mi nombre cundo
l empez chanting vuestro nombre. ''

275
00:21:32,137 --> 00:21:36,540
''l ha ido loco en vuestro amor. ''

276
00:21:42,081 --> 00:21:47,485
5- 6 - 7 - 8...
As que criatura... As que criatura...

277
00:22:18,450 --> 00:22:22,113
Cundo l toca vuestro cuerpo...
Mi corazn va ooh aah ooh aah.

278
00:22:22,187 --> 00:22:24,917
Puesto vuestras manos en el aire,
puso vuestra mano en el aire

279
00:22:26,058 --> 00:22:28,117
Puesto vuestras manos en el aire,
puso vuestra mano en el aire

280
00:22:28,193 --> 00:22:31,185
5
- 6 - 7 - 8...

281
00:22:46,712 --> 00:22:49,203
5
- 6 - 7 - 8...

282
00:22:49,481 --> 00:22:52,541
La noche es en bloom...

283
00:22:53,485 --> 00:22:56,215
lt ha lanzado fuera el gloom...

284
00:22:57,222 --> 00:23:00,487
Maana es un nuevo dawn...

285
00:23:00,893 --> 00:23:04,693
Aqu viene el bate,
mantiene ir en 'n en 'n encima...

286
00:23:04,830 --> 00:23:06,627
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

287
00:23:06,699 --> 00:23:08,496
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

288
00:23:08,567 --> 00:23:10,159
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

289
00:23:10,235 --> 00:23:12,226
Gimme uno ms baile.

290
00:23:12,504 --> 00:23:14,495
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

291
00:23:14,573 --> 00:23:16,097
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

292
00:23:16,175 --> 00:23:17,972
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

293
00:23:18,043 --> 00:23:19,977
Gimme uno ms baile.

294
00:23:20,112 --> 00:23:21,977
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

295
00:23:22,047 --> 00:23:23,776
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

296
00:23:23,849 --> 00:23:25,578
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

297
00:23:25,651 --> 00:23:27,118
Gimme uno ms baile.

298
00:23:27,786 --> 00:23:29,720
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

299
00:23:29,788 --> 00:23:31,585
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

300
00:23:31,657 --> 00:23:33,522
Gimme uno ms, Gimme uno ms,

301
00:23:33,592 --> 00:23:35,116
Gimme uno ms baile.

302
00:23:44,203 --> 00:23:46,797
Superbl Superbl

303
00:23:46,872 --> 00:23:50,205
Hey fantasticl Venido encima...

304
00:23:50,275 --> 00:23:52,266
Sameerl Hi... Prerna. Sameer...

305
00:23:52,544 --> 00:23:55,069
Hi Sameer, eres tan fresco.
Eres fantstico.

306
00:23:55,280 --> 00:23:57,748
- Cundo t groove lo...
- Parn itl es mi amigo.

307
00:23:59,084 --> 00:24:01,075
Qu te fue haciendo
con cara del ao?

308
00:24:01,153 --> 00:24:02,211
Y eres Brad Pitt...

309
00:24:02,287 --> 00:24:03,618
- Thanks, pal.
- Eres ms como su armpitll

310
00:24:03,889 --> 00:24:04,947
Venido onl

311
00:24:05,224 --> 00:24:07,624
Hola... helloll

312
00:24:08,227 --> 00:24:10,218
Fantstico... fantasticll

313
00:24:11,230 --> 00:24:13,164
- Rajiv Sharmal
- Yeah, l sabe, sirl

314
00:24:13,766 --> 00:24:16,234
- Tener conocimos antes?
- Durante audition nmero  .

315
00:24:16,568 --> 00:24:17,626
?

316
00:24:17,770 --> 00:24:20,295
De hecho mi st
audition era para ti.

317
00:24:20,906 --> 00:24:22,897
Oh... okay...

318
00:24:25,577 --> 00:24:28,637
Puede vienes encima a mi oficina...
En dos o'reloj?

319
00:24:28,881 --> 00:24:30,178
Yeah... Absolutamente, seor... Seguro.

320
00:24:30,315 --> 00:24:31,976
Bueno... goodl

321
00:24:37,823 --> 00:24:38,881
- Okay guys y chicas...

322
00:24:38,957 --> 00:24:41,323
estamos llamndolo una noche
para hoy con la ltima cancin.

323
00:24:43,262 --> 00:24:44,320
criatura Venida.

324
00:24:45,931 --> 00:24:46,989
- Sam...

325
00:24:47,199 --> 00:24:48,257
- Hey Sam...

326
00:24:48,333 --> 00:24:50,995
mi llave de coche es contigo, bien?

327
00:24:56,074 --> 00:24:58,804
Oh s...
l Piensa eres abajo en combustible.

328
00:24:58,944 --> 00:25:01,276
Oh welll lt bien...

329
00:25:01,613 --> 00:25:03,080
Comel Thanksl

330
00:25:03,816 --> 00:25:05,078
Sameer,  necesitas un ascensor?

331
00:25:06,618 --> 00:25:08,210
No, es okay... l'll Dirige.

332
00:25:08,620 --> 00:25:10,144
- Haber funl
- Surel Yeah, yeah.

333
00:25:10,222 --> 00:25:11,280
Okay.

334
00:25:14,827 --> 00:25:16,624
es tan cutel

335
00:25:17,629 --> 00:25:20,029
est luchando para
ser un actor. Dejado ir babyl

336
00:25:21,633 --> 00:25:22,691
se me Disculpa...

337
00:25:30,175 --> 00:25:31,904
Hey... Taxista...

338
00:25:36,315 --> 00:25:37,373
O Godl

339
00:25:43,655 --> 00:25:44,781
Hroe... Movimiento itl

340
00:25:50,128 --> 00:25:54,394
Te mira tan solitario...
Quiere paseo con prpers?

341
00:25:54,666 --> 00:25:55,724
Bloody cockroachesl

342
00:25:55,801 --> 00:25:57,132
- Mantener ir o nos
batir upl

343
00:26:08,080 --> 00:26:09,672
se me Disculpa... se me disculpa...

344
00:26:12,684 --> 00:26:13,742
Youl

345
00:26:16,021 --> 00:26:17,215
- Hi... - Hi.

346
00:26:18,023 --> 00:26:19,081
Cmo te es?

347
00:26:19,157 --> 00:26:20,419
l... l'm Bien.

348
00:26:21,827 --> 00:26:23,954
Correcto... Esto cay de vuestra bolsa.

349
00:26:24,963 --> 00:26:26,157
Oh... thanks.

350
00:26:27,699 --> 00:26:29,690
As que... Corriste fuera de combustible?

351
00:26:30,002 --> 00:26:31,765
No, estamos tomando un paseo.

352
00:26:32,704 --> 00:26:33,762
Nosotros?

353
00:26:33,839 --> 00:26:35,306
S, mi bicicleta y l.

354
00:26:37,442 --> 00:26:38,966
Naturalmente, l'm fuera de combustible.

355
00:26:39,978 --> 00:26:41,843
La bomba de gasolina es
justo alrededor de la esquina.

356
00:26:43,715 --> 00:26:47,048
De hecho sabes lo que,
mente si l kinda lo da un probar.

357
00:26:47,119 --> 00:26:48,177
Yeah, surel

358
00:26:48,387 --> 00:26:49,445
Justo mueve atrs un poco.

359
00:26:49,721 --> 00:26:50,779
Okay.

360
00:27:11,143 --> 00:27:12,201
Ready?

361
00:27:12,744 --> 00:27:13,802
Ready?

362
00:27:13,879 --> 00:27:14,937
Yeahl

363
00:27:15,280 --> 00:27:16,804
Venido encima, consigue empezado, prncipe.

364
00:27:17,749 --> 00:27:19,808
Okay, sienta, sitl
Venir encima, prisa arriba... Prisa upl

365
00:27:19,885 --> 00:27:21,477
Okay... Cuelga onl

366
00:27:39,037 --> 00:27:40,095
En vuestra casa de manera?

367
00:27:41,306 --> 00:27:42,773
No, tombamos un paseo.

368
00:27:43,241 --> 00:27:44,299
Nosotros?

369
00:27:44,376 --> 00:27:45,434
S, mi sombra y l.

370
00:27:45,777 --> 00:27:46,835
Funnyl

371
00:27:46,912 --> 00:27:48,777
Y por la manera, si encontramos un corrido abajo bicicleta...

372
00:27:48,847 --> 00:27:50,508
ayudamos el dueo. Deber, sabes.

373
00:27:51,783 --> 00:27:53,910
Cerr upl l'll te cae en casa.

374
00:27:54,119 --> 00:27:56,053
Yeah, seguro? Fresco.
- Yeahl

375
00:28:01,326 --> 00:28:03,920
 no sabe la bicicleta
puede ir fasterl

376
00:28:16,074 --> 00:28:17,473
Heyl - Qu?

377
00:28:17,542 --> 00:28:19,533
Tina, paseo cuidadosamente.
Tomarlo fcil.

378
00:28:20,012 --> 00:28:21,070
 t bastante casa de paseo?

379
00:28:40,899 --> 00:28:42,491
Tina, l piensa podemos ir...

380
00:28:43,235 --> 00:28:45,499
Puede no ves la seal es roja?

381
00:28:54,012 --> 00:28:57,504
- l'm sorry sobre esta maana.
- lt okay.

382
00:28:58,583 --> 00:29:01,848
- Suposicin que l conocido en
Club Zigzag? - Que?

383
00:29:01,987 --> 00:29:05,388
De hecho, l'll decirte una vez las cosas salen.

384
00:29:06,391 --> 00:29:09,189
- l podra recibir noticia buena maana.
- Me Herramienta - Yeahl

385
00:29:10,128 --> 00:29:11,925
l'll decirte una vez las cosas salen.

386
00:29:11,997 --> 00:29:13,055
Yeapl

387
00:29:15,867 --> 00:29:16,925
Tina...

388
00:29:17,469 --> 00:29:18,527
aqu un desafo.

389
00:29:21,540 --> 00:29:22,871
Prueba ir ms rpido que 0.

390
00:29:23,208 --> 00:29:25,472
Venido encima, Tina.
Puedes hacer esto, va para l.

391
00:29:25,544 --> 00:29:26,602
Cerrado arriba, Sam.
- Venido encima.

392
00:29:28,046 --> 00:29:29,104
Hey escucha, justo caerme
en el izquierdo.

393
00:29:29,181 --> 00:29:31,479
Yeahl Aqu.
- Yeahl

394
00:29:34,219 --> 00:29:36,016
- Thanks. - Ningn problema.

395
00:29:36,421 --> 00:29:38,480
Hey, escucha...
Puede l tener vuestro nmero?

396
00:29:38,557 --> 00:29:39,615
Por qu?

397
00:29:40,058 --> 00:29:41,616
quieres hacer amistad conmigo?

398
00:29:43,161 --> 00:29:44,560
Oh ningn, ningn, nol l no signific aquello.

399
00:29:44,629 --> 00:29:47,097
l pensamiento l te
podra dar la noticia buena.

400
00:29:47,432 --> 00:29:48,956
Even l podra hacer aquello.

401
00:29:49,901 --> 00:29:50,959
Correctl

402
00:29:53,071 --> 00:29:54,129
Qu vuestro nmero?

403
00:29:55,373 --> 00:29:58,570
9820 9.

404
00:29:59,578 --> 00:30:00,977
Cooll
- Cooll

405
00:30:06,918 --> 00:30:07,976
Quite dangerousl

406
00:30:14,926 --> 00:30:15,984
Hellol
- Hi Saml

407
00:30:19,664 --> 00:30:20,926
hey... Qu arriba?

408
00:30:21,666 --> 00:30:23,395
Esto es mi nmero, lo puedes salvar.

409
00:30:23,935 --> 00:30:26,403
Y todo el mejor para maana.

410
00:30:26,938 --> 00:30:28,337
Thanks... te Herramienta

411
00:30:28,406 --> 00:30:29,464
Thank te.

412
00:30:31,610 --> 00:30:32,668
As que...

413
00:30:33,945 --> 00:30:35,003
As que?

414
00:30:35,413 --> 00:30:36,471
Te me dice...

415
00:30:39,618 --> 00:30:40,949
Por qu  no dices algo...

416
00:30:47,692 --> 00:30:49,216
- Okay... bye. - Byel

417
00:30:57,302 --> 00:30:59,031
Tina.

418
00:31:01,573 --> 00:31:03,165
Tina.

419
00:31:06,978 --> 00:31:08,036
Ohl

420
00:31:08,446 --> 00:31:10,505
Sameer... Vuelto fuera de aqu.

421
00:31:10,582 --> 00:31:13,050
Atrs a dnde viniste de.

422
00:31:13,251 --> 00:31:15,981
- Sameer... Idiota... courier
Significa...? - Coger y gota.

423
00:31:16,054 --> 00:31:19,717
lt era una equivocacin para elegirte pero ahora l'm cayendo youl

424
00:31:19,991 --> 00:31:21,982
-  lo consigues?
- Pero, seor... Qu  l hacer?

425
00:31:22,127 --> 00:31:24,994
Absolutamente nada.
Tampoco entregas puntualmente...

426
00:31:25,063 --> 00:31:26,462
ni tomar vuestro salario puntualmente.

427
00:31:26,598 --> 00:31:29,658
Las entregas son siempre tarde
pero tomas el salario anticipadamente.

428
00:31:29,734 --> 00:31:31,668
Que tambin, dos meses anticipadamente.

429
00:31:33,004 --> 00:31:34,995
viniste aqu para
acontecer un actor,  no te?

430
00:31:35,073 --> 00:31:36,131
S, seor.

431
00:31:36,741 --> 00:31:41,678
Entonces ir a un estudio todo decked arriba...

432
00:31:41,746 --> 00:31:43,737
y mantener esperar all.

433
00:31:44,549 --> 00:31:47,143
Consigue lostl

434
00:32:11,509 --> 00:32:13,033
- tarde Buena,
seor. - lt okay, sienta.

435
00:32:14,045 --> 00:32:15,103
As que Sameer...

436
00:32:26,057 --> 00:32:27,115
Te sabe Sameer...

437
00:32:28,460 --> 00:32:29,791
te posses una calidad buena.

438
00:32:31,062 --> 00:32:32,324
Te tiene esta mirada sincera.

439
00:32:33,665 --> 00:32:34,723
Honradez.

440
00:32:35,066 --> 00:32:36,124
Thank te, seor.

441
00:32:37,736 --> 00:32:39,328
Okay... Hecho.

442
00:32:44,276 --> 00:32:46,141
Sameer, eres el
hroe de mi pelcula prxima.

443
00:32:55,420 --> 00:32:56,819
- eres seguro, seor?
- Yeah, naturalmente... l'm Seguro.

444
00:32:57,422 --> 00:32:58,480
l'm absolutamente seguro.

445
00:32:58,623 --> 00:33:01,751
Escucha, te tiene firmado
un contrato con cualquiera?

446
00:33:01,826 --> 00:33:04,158
- Ningn, seor... - lf te Tiene,
me dice bien ahora.

447
00:33:04,229 --> 00:33:05,287
No, seor.

448
00:33:06,498 --> 00:33:07,556
Pero... Eres seguro, seor?

449
00:33:07,632 --> 00:33:09,293
S, de coursel

450
00:33:12,771 --> 00:33:15,501
Te ve...Esto es
una pelcula sobre baile.

451
00:33:16,374 --> 00:33:17,432
As que sers peectl

452
00:33:19,110 --> 00:33:20,509
-  te paseo una bicicleta?
- S, seor.

453
00:33:20,712 --> 00:33:21,770
-  lo diriges? - S, seor.

454
00:33:22,113 --> 00:33:23,171
te entrenaremos...

455
00:33:23,782 --> 00:33:26,444
- eres seguro, seor?
- Yeah... surell

456
00:33:27,786 --> 00:33:33,122
Seor, l no tiene cualquier influencia...

457
00:33:33,191 --> 00:33:35,318
y ni es mi familia
en la industria de pelcula.

458
00:33:35,393 --> 00:33:36,451
As que?

459
00:33:38,129 --> 00:33:39,187
Cmo  importa?

460
00:33:40,198 --> 00:33:41,392
Venido encima... Dejado ir.

461
00:33:41,466 --> 00:33:42,524
S seor.

462
00:33:44,135 --> 00:33:46,467
- Hey Sameer, no mira tan inseguro, l soy surel

463
00:33:46,604 --> 00:33:47,730
-  no quieres actuar?
- S, sirl

464
00:33:47,806 --> 00:33:49,273
Bien entonces... Eres el herol

465
00:33:49,407 --> 00:33:50,601
Hey... guys... guysl

466
00:33:50,675 --> 00:33:51,733
Paga attentionl

467
00:33:52,143 --> 00:33:54,202
Sameer Behl es el
hroe de mi... No, ningn...

468
00:33:54,279 --> 00:33:56,611
de nuestro prximo filml

469
00:33:57,482 --> 00:33:58,540
es un rock starl

470
00:33:58,616 --> 00:33:59,674
- Congratulationsl - Thank te...

471
00:33:59,751 --> 00:34:01,810
Va en, sacude su mano...
No puede conseguir una posibilidad againl

472
00:34:01,886 --> 00:34:03,820
se me Disculpa, seor, llamada de UTV.

473
00:34:03,888 --> 00:34:05,412
- Un segundo... -
Que tiene que ser Ronnie...

474
00:34:05,890 --> 00:34:07,482
- Thank te... - Verte...

475
00:34:09,794 --> 00:34:13,423
- Hey... hi... - Sam...
congratulationsl

476
00:34:18,903 --> 00:34:20,165
Qu te es haciendo aqu?

477
00:34:20,238 --> 00:34:21,830
- l'm esta pelcula...
- Choreographerl

478
00:34:21,906 --> 00:34:23,237
Venido, venido...

479
00:34:23,375 --> 00:34:24,637
Hey Sameer...

480
00:34:25,176 --> 00:34:26,234
te Tiene guys conocido?

481
00:34:26,511 --> 00:34:28,308
No? Okay. Sameer, esto es Tina.

482
00:34:28,847 --> 00:34:30,178
El coregrafo de nuestra pelcula.

483
00:34:30,248 --> 00:34:32,910
Y esto es Sameer,
el hroe de nuestra pelcula.

484
00:34:33,918 --> 00:34:35,180
Escucha, Tina...

485
00:34:35,320 --> 00:34:38,255
le Consigue para hacer movimientos de baile que
dejarn personas mesmerized.

486
00:34:38,390 --> 00:34:39,448
Okay... Conseguido lo?

487
00:34:40,859 --> 00:34:43,191
Cualquier cosa ms? Contrato?

488
00:34:43,261 --> 00:34:44,319
- Ningn, naturalmente, no.
- Un contrato?

489
00:34:44,462 --> 00:34:45,520
- Seguro? - Surel

490
00:34:45,864 --> 00:34:47,456
Handshakel

491
00:34:47,599 --> 00:34:49,863
Este handshake es ningn
menos que un contrato.

492
00:34:49,934 --> 00:34:52,368
- Preguntar Tina... - Yeah.

493
00:34:54,939 --> 00:34:57,271
- Thank te, seor.
- Ningn,  no thank me.

494
00:34:57,542 --> 00:34:59,203
Marca mis palabras, Tina,
despus de que esta pelcula...

495
00:34:59,277 --> 00:35:01,677
sers el nmero
un coregrafo.

496
00:35:01,746 --> 00:35:02,804
Y t...

497
00:35:04,816 --> 00:35:05,874
Sameer...

498
00:35:06,885 --> 00:35:08,284
ests yendo para ser un superstarl

499
00:35:08,353 --> 00:35:09,684
estamos yendo para crear magicl

500
00:35:09,754 --> 00:35:11,221
- Qu? - Magicll

501
00:35:11,289 --> 00:35:12,347
Greatll

502
00:35:13,958 --> 00:35:17,894
''Con estrellas.. ''

503
00:35:34,245 --> 00:35:40,707
l'm en un trance, sin un rastro.. .

504
00:35:41,920 --> 00:35:48,849
Waltzing atrs y adelante en un daze...

505
00:35:49,794 --> 00:35:51,659
Un fragrance llena el aire...

506
00:35:51,729 --> 00:35:53,594
hay magia en el fragrance...

507
00:35:53,665 --> 00:35:57,396
El corazn es
inquieto debido a la magia...

508
00:35:57,469 --> 00:35:59,334
Los deseos son cumplidos...

509
00:35:59,404 --> 00:36:01,269
Y hay un sentido de alivio...

510
00:36:01,339 --> 00:36:04,331
Ahora l'm arriba de puesto que cualquier cosa

511
00:36:04,876 --> 00:36:08,471
Wo ooo wo ooo wo. Wo ooo wo ooo wo.

512
00:36:08,613 --> 00:36:12,481
Arriba de en el cielo es donde l pertenecer...

513
00:36:12,550 --> 00:36:16,008
l quiere tocar las nubes...

514
00:36:16,421 --> 00:36:20,949
l quiere coger las estrellas...

515
00:36:49,387 --> 00:36:53,323
Qu rpidamente esta vida transform...

516
00:36:53,391 --> 00:36:56,724
Parece destiny es en trabajo...

517
00:36:56,861 --> 00:36:58,328
Un wanderer sin un destino...

518
00:36:58,396 --> 00:37:03,993
En todas partes l mirada,
es mi nombre l ve...

519
00:37:04,669 --> 00:37:06,534
Este momento es enchanting...

520
00:37:06,604 --> 00:37:08,538
La alegra que abruma...

521
00:37:08,606 --> 00:37:12,007
Todo es all, justo para m

522
00:37:12,076 --> 00:37:15,807
Wo ooo wo ooo wo. Wo ooo wo ooo wo.

523
00:37:15,947 --> 00:37:19,610
Arriba de en el cielo es donde l pertenecer...

524
00:37:19,684 --> 00:37:23,415
l quiere tocar las nubes...

525
00:37:23,688 --> 00:37:28,091
l quiere coger las estrellas...

526
00:37:32,964 --> 00:37:35,364
para tocar las nubes..

527
00:37:35,500 --> 00:37:40,563
Arriba de en cielo..

528
00:37:40,638 --> 00:37:43,630
..Es donde l pertenecer..

529
00:38:06,464 --> 00:38:09,592
Hey unclel
Aquello no es el restroomll

530
00:38:09,667 --> 00:38:10,998
Bati itl

531
00:38:31,089 --> 00:38:33,421
Hey escozor, por qu te tiene
mantenido mi material exterior?

532
00:38:33,491 --> 00:38:34,549
Kersi...

533
00:38:35,093 --> 00:38:36,890
l'm no corriendo fuera
sin pagarte...

534
00:38:37,028 --> 00:38:38,154
Kersi, abre la puerta.

535
00:38:42,433 --> 00:38:44,492
l'm Gazdar, su hermano ms joven.

536
00:38:45,136 --> 00:38:48,765
Toma todo vuestro material
y dejar este sitio.

537
00:38:49,173 --> 00:38:51,437
- Ningn ms libre alojando de hoy.

538
00:38:51,509 --> 00:38:55,104
- Pero Kersi... - Ir dentro.

539
00:38:55,179 --> 00:38:56,578
- Dnde hacer l ir?
- Fuera de este placel

540
00:38:56,648 --> 00:38:59,173
Consigue fuera de herel
- Pero.. - Conseguir fuera.

541
00:39:04,122 --> 00:39:05,180
Ahora dnde hacer l ir...

542
00:39:10,461 --> 00:39:11,587
- Hola... - Hola Gaurav...

543
00:39:12,130 --> 00:39:13,461
S.
- Dnde te es?

544
00:39:13,598 --> 00:39:14,656
ln el pub.

545
00:39:14,732 --> 00:39:16,529
hay un problema leve...

546
00:39:17,602 --> 00:39:20,127
Kersi, ech mi
material fuera de la casa.

547
00:39:21,472 --> 00:39:24,532
lf podras arreglar
para un sitio para quedarse...

548
00:39:25,643 --> 00:39:28,806
hola... hola...

549
00:39:50,501 --> 00:39:53,664
no se preocupa sobre l.
l'm All, justo chill.

550
00:39:53,838 --> 00:39:55,499
Cundo eres hecho,
justo darme una llamada.

551
00:39:55,573 --> 00:39:57,905
Y conoceremos maana,
sitio mismo, tiempo mismo, okay.

552
00:39:57,975 --> 00:39:59,966
no es tarde, okay. - S, seor.

553
00:40:03,181 --> 00:40:04,648
Por qu no es te contestando mis llamadas?

554
00:40:04,916 --> 00:40:07,578
Llamada... umm... Cuando  llamas?

555
00:40:09,120 --> 00:40:11,247
Oh crapl l lo perdi...

556
00:40:12,523 --> 00:40:13,615
l quiere mi dinero atrs.

557
00:40:14,525 --> 00:40:17,824
Oh... Aquel moneyl
l'll devolverlo...

558
00:40:17,895 --> 00:40:18,953
aqu... Venido encima...

559
00:40:20,198 --> 00:40:21,597
l no lo tiene bien ahora.
Lo regresar ms tarde.

560
00:40:22,633 --> 00:40:23,827
Qu  significas,
no lo tienes?

561
00:40:24,268 --> 00:40:26,259
Kersi me ech fuera.
l Necesita el dinero, Gaurav.

562
00:40:26,604 --> 00:40:29,129
Te... Tendras que haber
pagado el alquiler puntualmente.

563
00:40:29,273 --> 00:40:30,604
Hey... heyl

564
00:40:30,942 --> 00:40:32,671
no me da que crapl

565
00:40:33,111 --> 00:40:34,169
l quiere mi dinero, correcto nowl

566
00:40:34,245 --> 00:40:36,611
no toma vuestra
frustracin fuera de en mel

567
00:40:37,048 --> 00:40:39,744
Te necesita guts para
acontecer un actor en Mumbai.

568
00:40:39,984 --> 00:40:42,282
Y si no lo tienes,
justo volver a Delhi.

569
00:40:42,553 --> 00:40:44,612
Y francamente hablando, qu
no ha pasado till ahora...

570
00:40:44,689 --> 00:40:46,122
..No est yendo para pasar nada.

571
00:40:46,724 --> 00:40:48,624
Te todava tiene suerte en vuestro lado.

572
00:40:48,726 --> 00:40:51,286
Te puede vender sarees
en la tienda de vuestro pap.

573
00:40:54,665 --> 00:40:57,293
Cada tiempo pediste
dinero, l te ayud.

574
00:40:58,102 --> 00:41:01,629
l te dej vive en mi sitio
cundo hubiste nowhere para ir.

575
00:41:02,006 --> 00:41:03,064
Tres aos, Gauravl

576
00:41:04,041 --> 00:41:07,204
Te ha bastante para
tomar chicas fuera para coffeel

577
00:41:17,588 --> 00:41:19,579
Ochocientas rupias es
todo l tiene...

578
00:41:19,657 --> 00:41:20,954
..Ni siquiera seguro cundo
el tiroteo empieza.

579
00:41:23,027 --> 00:41:25,325
l era un fool para confiar en Gauravl

580
00:41:27,265 --> 00:41:28,664
l podra volver a pap...

581
00:41:29,700 --> 00:41:31,224
..Pero hay la herramienta de ensayo

582
00:41:32,870 --> 00:41:34,929
lf l vuelve a Delhi,
ser como starl

583
00:41:36,607 --> 00:41:37,801
l quiere sorprender dadl

584
00:41:38,609 --> 00:41:39,667
Rajiv seor...

585
00:41:39,744 --> 00:41:40,938
..Qu  l le dice...

586
00:41:42,213 --> 00:41:45,671
..Aquello su hroe,
que l no puede proporcionar una comida...

587
00:41:46,784 --> 00:41:48,046
..Aquel l soy homelessl

588
00:41:48,753 --> 00:41:54,020
Crap hombre, nadie es therel
Lo que puede l dol

589
00:41:54,625 --> 00:41:57,321
Dnde hacer l gol?
All ha nowhere a gol

590
00:41:59,964 --> 00:42:01,022
Aqu eres, seor.

591
00:42:23,821 --> 00:42:29,851
Hola... - Tan, Sam, la estrella.
Superstarl Cmo te es?

592
00:42:32,163 --> 00:42:34,131
Justo un autographl

593
00:42:34,999 --> 00:42:37,832
Justo clic una fotografa conmigo...

594
00:42:38,069 --> 00:42:39,832
l'll lo tiene framedl

595
00:42:41,372 --> 00:42:43,806
l'm tan, as que, as que excitedl

596
00:42:44,208 --> 00:42:47,405
Primer breakl
chutaremos todo el mundo buttl

597
00:42:47,678 --> 00:42:50,112
Qu  dices?
- Yeah...

598
00:42:51,749 --> 00:42:55,276
Qu  significas, 'yeah'?
- Hmm...

599
00:42:55,353 --> 00:42:56,411
Qu con el 'hmm'?

600
00:42:57,421 --> 00:43:01,824
Jefe, vuestras estrellas buenas
y mi talento...

601
00:43:02,226 --> 00:43:03,818
..Crearemos historyl

602
00:43:06,831 --> 00:43:08,321
era tal popatl

603
00:43:12,169 --> 00:43:13,227
Popat?

604
00:43:13,771 --> 00:43:16,137
Aquello es lo que las personas son
llamadas en esta industria.

605
00:43:17,775 --> 00:43:19,208
Y sabes qu...

606
00:43:19,710 --> 00:43:21,974
..Todo pasa para una razn.

607
00:43:22,914 --> 00:43:27,442
Personas tendran que tener paciencia.
Soy l correcto o mal?

608
00:43:30,788 --> 00:43:31,914
Qu vuestra respuesta, popat?

609
00:43:33,791 --> 00:43:34,849
Correcto.

610
00:43:36,260 --> 00:43:40,094
Okay, te ve...
Verte en el ensayo.

611
00:43:40,865 --> 00:43:42,389
Bye...
- Bye.

612
00:44:05,156 --> 00:44:06,214
Popatl

613
00:44:08,993 --> 00:44:10,051
Aquello es justo greatl

614
00:44:16,767 --> 00:44:17,859
Popatl

615
00:45:34,912 --> 00:45:35,970
Excusa mel

616
00:45:36,247 --> 00:45:38,044
l'd como un espaol omlette
con alguna tostada de trigo entera...

617
00:45:38,115 --> 00:45:40,049
y un vaso de recientemente
zumo naranja exprimido, complacer.

618
00:45:41,085 --> 00:45:42,985
Un burger y t.

619
00:45:43,054 --> 00:45:45,318
Okay.
- Marca que un regular. - Okay.

620
00:46:00,404 --> 00:46:01,462
Okay, Sameer...

621
00:46:03,140 --> 00:46:04,300
..Tiempo para buscar un jobl

622
00:46:11,882 --> 00:46:14,077
Modelo Nuevo Instituto.
Profesor de baile requiri.

623
00:46:15,619 --> 00:46:16,881
Modelo Nuevo Instituto?

624
00:46:20,958 --> 00:46:23,051
Ninguna manera... l Odio kidsl

625
00:46:26,897 --> 00:46:27,955
Phagwara Trabajos de Coche...

626
00:46:28,032 --> 00:46:29,090
hay ninguna vacante actualmente.

627
00:46:29,166 --> 00:46:30,565
no tienes cualquier experiencia.

628
00:46:30,634 --> 00:46:32,499
hay ningn trabajo...
- Te llamaremos atrs.

629
00:46:32,570 --> 00:46:34,538
hay nada.
- Te llamaremos atrs.

630
00:46:34,605 --> 00:46:37,631
Sorry, hijo. - Venido ms tarde.
- Tienes no experimentar.

631
00:46:48,652 --> 00:46:52,110
No, hombre... l Nios de odio.

632
00:46:52,256 --> 00:46:54,053
l nios de amor, seor.

633
00:46:56,927 --> 00:46:59,919
ln hecho, durante mi
niez incluso l era un nio.

634
00:46:59,997 --> 00:47:01,055
Realmente?
- Reallyl

635
00:47:01,332 --> 00:47:02,390
Extrao...

636
00:47:03,400 --> 00:47:05,994
Bien... Bien...

637
00:47:07,037 --> 00:47:09,198
Sameer.
- Sameer, sabes...

638
00:47:10,674 --> 00:47:13,006
..Fuertemente creemos aquello...

639
00:47:13,077 --> 00:47:18,014
..All ha mucho ms a vida aparte
de estudios y juegos de vdeo.

640
00:47:19,183 --> 00:47:22,949
Y creemos que baile...

641
00:47:23,020 --> 00:47:26,217
..Puede ayudar los nios expresan su...

642
00:47:26,290 --> 00:47:27,382
Cunto lo es?

643
00:47:27,958 --> 00:47:29,084
se me Disculpa?

644
00:47:29,293 --> 00:47:31,227
La fuerza de clase?

645
00:47:31,295 --> 00:47:33,286
Oh s, sobre una docena.

646
00:47:33,364 --> 00:47:34,422
Oh fantasticl

647
00:47:34,498 --> 00:47:38,298
Y antes de que me preguntas
sobre vuestro salario...

648
00:47:38,569 --> 00:47:39,627
..Dejado me te dice...

649
00:47:41,639 --> 00:47:43,129
..Cinco mil rupias un mes.

650
00:47:43,207 --> 00:47:44,265
Cinco mil?

651
00:47:44,341 --> 00:47:45,569
Okay, seis mil, fija.

652
00:47:45,643 --> 00:47:48,168
Grande... donel

653
00:47:50,714 --> 00:47:54,377
Los estudiantes tienen la hora
de actividad despus de escuela.

654
00:47:55,419 --> 00:47:56,477
Cuntas horas, seor?

655
00:47:57,087 --> 00:47:58,577
Actividad hourl

656
00:48:00,057 --> 00:48:02,048
Puesto que esta hora de actividad,
las opciones eran...

657
00:48:02,393 --> 00:48:06,056
..Ftbol, karate, obra de hockey..

658
00:48:06,130 --> 00:48:09,099
..Baile, msica ...
- Buenos das, seor.

659
00:48:09,166 --> 00:48:10,997
..Y los nios escogieron baile.

660
00:48:11,068 --> 00:48:12,126
Hey Bhutial
- Buenos das, seor. - Hil

661
00:48:12,403 --> 00:48:15,065
Nuestro entrenador de ftbol.
Baichung Bhutia...

662
00:48:16,073 --> 00:48:17,267
..No es relacionado a l.

663
00:48:17,341 --> 00:48:18,467
Pero es brillante.

664
00:48:18,542 --> 00:48:21,102
gan el lnter
Taza de Oro Escolar una vez otra vez.

665
00:48:21,478 --> 00:48:24,072
es el profesor de baile nuevo, Sameer.

666
00:48:24,615 --> 00:48:26,173
Hi...
- Baile?

667
00:48:27,351 --> 00:48:28,409
se me Disculpa, seor.

668
00:48:31,422 --> 00:48:33,014
Nuestro karate el equipo ha ganado...

669
00:48:33,090 --> 00:48:36,025
..El Campeonato Estatal
para los ltimos tres aos.

670
00:48:36,093 --> 00:48:37,321
Buenos das, seor.
- Buenos das... Venido aqu.

671
00:48:37,761 --> 00:48:41,197
Y el equipo de hockey de las chicas.
Unbelievablel

672
00:48:42,166 --> 00:48:43,531
Te sabe el Chak De effectl

673
00:48:47,037 --> 00:48:48,095
Aqu...

674
00:48:48,539 --> 00:48:51,702
Esta sala es un multiplex...
Un multipurpose halll

675
00:48:51,775 --> 00:48:54,039
As que es.. Mirada en aquello.

676
00:48:54,111 --> 00:48:57,103
Tan lo que es a estos nios les gusta, seor?

677
00:48:57,181 --> 00:48:58,239
Oh, son bien.

678
00:48:58,482 --> 00:49:00,416
Ellos incluso participado en
una competicin ltimo ao.

679
00:49:00,784 --> 00:49:03,446
l esperanza este ao el resultado
es mejor que ltimo ao.

680
00:49:04,121 --> 00:49:06,146
Era ellos ranked segundo ltimo ao?

681
00:49:07,558 --> 00:49:10,322
Seor? ltimo ao... Segundo?

682
00:49:10,461 --> 00:49:12,053
Umm... Veinte secondl

683
00:49:12,129 --> 00:49:14,529
Pero l pensar la longitud
y breadth es bien.

684
00:49:14,598 --> 00:49:16,759
As que tendra que ser bueno.
- Cuntas escuelas participaron?

685
00:49:17,067 --> 00:49:20,059
Veinte dos. Los nios sern aqu en medio una hora.

686
00:49:20,137 --> 00:49:21,434
Te puede esperar aqu. Bueno dayl

687
00:50:34,678 --> 00:50:37,203
Quin es esto?
- Suposicin es el profesor de baile nuevo.

688
00:50:38,282 --> 00:50:40,477
habr ninguna clase.

689
00:50:40,551 --> 00:50:42,712
Realmente? El profesor de baile?

690
00:50:42,786 --> 00:50:44,253
es rpido asleep.
- Seor...

691
00:50:44,588 --> 00:50:47,648
El guardia de mis sueos
de edificio justo as.

692
00:50:47,758 --> 00:50:49,225
Durmiendo dutyl

693
00:50:49,293 --> 00:50:51,887
le Dej duerme.
Conseguiremos un periodo libre.

694
00:50:53,630 --> 00:50:56,497
Tiempo para despertar arriba. Despierta arriba, sirl

695
00:50:57,167 --> 00:51:00,398
profesor de Baile... oh Seor...

696
00:51:00,771 --> 00:51:02,636
Seor... Seor...
- Michael Jacksonl

697
00:51:04,641 --> 00:51:05,699
Olvida itl

698
00:51:08,679 --> 00:51:11,648
l'm yendo casa.
- Qu si pregunta?

699
00:51:11,915 --> 00:51:14,907
Durmiendo la bolsa no sabr un thingl
Que ms est viniendo?

700
00:51:17,254 --> 00:51:18,346
Okay, dejado ir.

701
00:52:13,243 --> 00:52:16,508
Extrao nadie apareci.
Ninguna maravilla no ganan.

702
00:52:17,247 --> 00:52:18,305
Dejado ir.

703
00:53:32,389 --> 00:53:35,381
As que quieres acontecer
un hroe? Quiere actuar?

704
00:53:35,726 --> 00:53:36,784
Bien esto es Escena Un.

705
00:53:50,607 --> 00:53:51,972
Feliz el guardia
de seguridad no es aqu yetl

706
00:53:52,743 --> 00:53:55,405
ln febrero, dnde es nosotros disparando?
- Esto es vuestro programa.

707
00:53:55,512 --> 00:53:58,345
Aqu te es va. - Ok, thanks.

708
00:53:58,415 --> 00:54:00,406
Y l era dijo l conseguir el guin tambin.

709
00:54:01,485 --> 00:54:03,419
Esto es vuestro guin.
- Thank te. - Yeah.

710
00:54:05,556 --> 00:54:07,649
Seor, Rajiv el nmero de seor...

711
00:54:07,724 --> 00:54:08,782
lt all en el guin.

712
00:54:08,859 --> 00:54:10,451
lt escrito all. Aqu es.

713
00:54:10,527 --> 00:54:12,427
l esperanza l le puede llamar...

714
00:54:12,496 --> 00:54:14,623
Naturalmente, anytimel
eres el starl

715
00:54:14,698 --> 00:54:15,926
Venido onl
- Thank te.

716
00:54:27,544 --> 00:54:28,602
Diecisiete...

717
00:54:31,982 --> 00:54:33,449
Veinte cuatro, okay?

718
00:54:34,785 --> 00:54:36,753
l piensa t-camisa y jeans
ser grande.

719
00:54:41,558 --> 00:54:42,616
te Tiene dozed fuera?

720
00:54:43,994 --> 00:54:45,461
Hey aprendizaje licensel

721
00:54:52,869 --> 00:54:57,135
ramos mundos aparte,
pero ahora somos juntos.

722
00:54:58,408 --> 00:54:59,670
lt unbelievablel

723
00:55:01,411 --> 00:55:02,639
lt fue significado para ser.

724
00:55:03,747 --> 00:55:04,805
Cuando... Dnde... Qu...

725
00:55:05,582 --> 00:55:06,708
es todo destiny.

726
00:55:08,418 --> 00:55:09,476
lsn't lo, Trisha?

727
00:55:09,886 --> 00:55:11,513
Trisha, aquello es un nombre mudo.

728
00:55:11,955 --> 00:55:13,013
l no gusta itl

729
00:55:13,557 --> 00:55:14,751
l'm probando a... Puede nosotros?

730
00:55:14,825 --> 00:55:16,554
Okay... finel

731
00:55:20,497 --> 00:55:21,987
Y desde esto es destined...

732
00:55:22,065 --> 00:55:24,533
..Por qu  no creamos
nuestro mundo propio?

733
00:55:25,836 --> 00:55:26,894
Nuestra poca casa...

734
00:55:27,504 --> 00:55:28,596
..Justo te y l...

735
00:55:28,905 --> 00:55:29,963
..Y nadie ms.

736
00:55:32,175 --> 00:55:34,507
Cundo andas a mis armas,
cradled por el moonlight...

737
00:55:36,546 --> 00:55:38,173
..El universo entero  rejoicel

738
00:55:40,851 --> 00:55:41,909
Puesto vuestra mano en mina...

739
00:55:43,553 --> 00:55:44,645
..Me confa en...

740
00:55:46,523 --> 00:55:48,548
..Y si l no gira
estos sueos a realidad...

741
00:55:49,559 --> 00:55:50,617
..Me puedes llamar
cualquier cosa t wantl

742
00:55:53,463 --> 00:55:54,555
..Cualquier cosa quieres...

743
00:55:57,467 --> 00:55:59,458
..Cualquier cosa quieres...
Tina, el cuel

744
00:55:59,536 --> 00:56:00,696
A infierno con el cuel

745
00:56:01,738 --> 00:56:03,603
eres un fabulous actorl

746
00:56:04,207 --> 00:56:05,697
Sam, l puede ver...

747
00:56:06,043 --> 00:56:07,135
..Esta pelcula es un impacto.

748
00:56:07,210 --> 00:56:09,974
No, ningn, ningn...
super, super, super hitl

749
00:56:10,480 --> 00:56:12,141
Premiere... Alfombra roja...

750
00:56:12,582 --> 00:56:14,743
..T y vuestro girlfriend.

751
00:56:16,486 --> 00:56:18,750
Flashes, flashes, flashesl

752
00:56:18,822 --> 00:56:24,556
Sam -- traje negro...
dashing... gorgeous girlfriend.

753
00:56:25,228 --> 00:56:27,560
Una estrella es bornl

754
00:56:28,498 --> 00:56:31,023
Te puede tambin venido
con vuestro boyfriend.

755
00:56:31,101 --> 00:56:32,932
Oh crapl l no tiene un boyfriendl

756
00:56:33,003 --> 00:56:34,994
Oh crapl l no tiene un girlfriendl

757
00:56:42,579 --> 00:56:43,978
Oh crapl
- Qu?

758
00:56:44,047 --> 00:56:46,607
l tiene que ir...
l'll Te llama... bye.

759
00:56:54,691 --> 00:56:55,749
Hola Rajivji...

760
00:56:55,826 --> 00:56:57,987
Hola... huh... Quin es esto?
- Sameer Hablando.

761
00:56:58,061 --> 00:56:59,119
l'm Sameer...

762
00:57:03,633 --> 00:57:05,123
Sameer Behl, seor...

763
00:57:05,202 --> 00:57:07,727
Oh yeah... Sameer...

764
00:57:08,271 --> 00:57:12,537
Venido encima a la oficina en monday.

765
00:57:12,609 --> 00:57:15,077
Okay seor... thank te, seor y...
- Okay, bye.

766
00:57:20,117 --> 00:57:21,709
Seor, por qu te fue
durmiendo ayer?

767
00:57:22,052 --> 00:57:23,849
Bien... l Cay asleep.

768
00:57:23,920 --> 00:57:25,785
Dnde  caes de?

769
00:57:27,124 --> 00:57:29,217
l no cay...
l Justo cay asleep.

770
00:57:29,292 --> 00:57:31,556
Cmo puede caes para dormir, seor?

771
00:57:31,628 --> 00:57:34,688
Naturalmente no puedes caer para dormir.
- Entonces por qu te fue durmiendo?

772
00:57:35,966 --> 00:57:37,991
ln un par de das
l'll explicar todo.

773
00:57:39,569 --> 00:57:40,695
Seor, por qu no hoy?

774
00:57:40,804 --> 00:57:41,862
Heyl

775
00:57:44,674 --> 00:57:45,732
Hi...

776
00:57:46,710 --> 00:57:47,768
Mi nombre es Sameer...

777
00:57:48,645 --> 00:57:51,842
tarde Buena.
- Tarde buena, seor.

778
00:57:52,115 --> 00:57:55,573
Hey, durmiendo bagl
- Durmiendo bolsa?

779
00:57:55,652 --> 00:57:59,679
Seor, dormas
ayer hence el renombre.

780
00:58:01,091 --> 00:58:03,958
Quin dijo aquello?
- Seor, era Randeep.

781
00:58:04,027 --> 00:58:05,722
Grande mouthl
tienes que blurt lo outl

782
00:58:05,796 --> 00:58:07,593
Cerrado upl
- cerraste upl

783
00:58:07,664 --> 00:58:08,995
Perdedor.
- Superloserl

784
00:58:09,065 --> 00:58:10,123
Okay... okay guys...

785
00:58:10,200 --> 00:58:12,600
Todas las  chicas son losersl
- Todo los chicos son losersl

786
00:58:12,669 --> 00:58:14,864
Todas las  chicas son losersl
- Todo los chicos son losersl

787
00:58:14,938 --> 00:58:17,600
Todas las  chicas son losersl
- Todo los chicos son losersl

788
00:58:17,674 --> 00:58:20,609
Puede justo complaces mantener tranquilo?
- Todo las chicas son losersl

789
00:58:20,677 --> 00:58:23,339
Todos los  chicos son losersl

790
00:58:42,365 --> 00:58:48,634
Qu...

791
00:58:48,705 --> 00:58:51,367
Qu..

792
00:58:55,846 --> 00:58:59,646
Todas las  chicas son losersl
- Todo los chicos son losersl

793
00:58:59,716 --> 00:59:03,709
Todas las  chicas son losersl
- Todo los chicos son losersl

794
00:59:12,395 --> 00:59:14,727
A no ser que t behave bien...

795
00:59:15,799 --> 00:59:17,664
..no habr
cualquier prctica de baile.

796
00:59:17,734 --> 00:59:19,224
S.

797
00:59:21,338 --> 00:59:25,035
Sorry, seor...

798
00:59:26,243 --> 00:59:27,301
As que...

799
00:59:28,345 --> 00:59:30,745
..No quieres practicar, huh?

800
00:59:31,414 --> 00:59:33,848
Piensa eres demasiado bueno de aprender?

801
00:59:36,686 --> 00:59:37,778
Youl

802
00:59:38,188 --> 00:59:39,246
Qu vuestro nombre?

803
00:59:40,357 --> 00:59:41,415
Te...

804
00:59:42,292 --> 00:59:44,760
Seor, esto es Shania.

805
00:59:45,161 --> 00:59:47,891
Ningn audio, vdeo nico.
No habla nada.

806
00:59:47,964 --> 00:59:49,022
Oh...

807
00:59:51,434 --> 00:59:53,925
Durmiendo bagl Venir aqu.

808
00:59:54,170 --> 00:59:56,161
l'll ensearte una leccin,
no parars cryingl

809
00:59:57,874 --> 01:00:00,240
me Muestra lo que has
aprendido en clase, venido encima.

810
01:00:03,446 --> 01:00:07,041
lo Toma fcil... Va ms despacio.

811
01:00:07,784 --> 01:00:09,081
te Es intentando despertar el muerto?

812
01:00:09,152 --> 01:00:12,986
Seor, l'm interesado en ftbol.
l'm Forzado para atender esta clase.

813
01:00:13,256 --> 01:00:14,780
Danza es para perdedores.

814
01:00:15,725 --> 01:00:16,783
Perdedores?

815
01:00:21,798 --> 01:00:23,197
ests llamndome un perdedor?

816
01:00:24,067 --> 01:00:27,161
Y eres Ronaldinho entrenador?

817
01:00:27,404 --> 01:00:28,803
Movimiento itl

818
01:00:31,975 --> 01:00:34,205
Michael Jackson, Gen Kelly...

819
01:00:34,744 --> 01:00:36,871
Shammi Kapoor, Hrithik Roshan...

820
01:00:37,247 --> 01:00:39,147
Govinda, Shiamak Davar...

821
01:00:39,749 --> 01:00:41,979
..Es leyendas en el arte de baile.

822
01:00:42,085 --> 01:00:44,349
Qu es ellos?
- Leyendas.

823
01:00:46,990 --> 01:00:48,218
Puesto que les bailando es...

824
01:00:49,159 --> 01:00:51,821
..Diversin, diversin, rocking... manl

825
01:00:52,495 --> 01:00:59,367
No de este modo...
lifeless... uselessl

826
01:01:11,181 --> 01:01:12,842
lo Comprueba...
Comprobarlo...Danza

827
01:01:20,790 --> 01:01:22,417
l'll decirte quiere el baile es...

828
01:01:32,402 --> 01:01:34,870
Baile est fumando,
el baile es moonwalk...

829
01:01:34,938 --> 01:01:37,463
Baile es grooving,
hace el rock mundial...

830
01:01:37,540 --> 01:01:40,008
Baile es un viaje,
te toma real alto...

831
01:01:40,076 --> 01:01:42,044
Consejo al dedo, es la cadera hop

832
01:01:42,112 --> 01:01:44,478
Bh
- bh - bh - bhangra y el pop...

833
01:01:44,547 --> 01:01:47,107
Na
- na - ahora conseguirlo, dejado moverlo...

834
01:01:47,183 --> 01:01:49,879
 no piensas ya
-justo  l

835
01:02:02,232 --> 01:02:04,826
Baile es super fresco
- el baile es caliente caliente...

836
01:02:04,901 --> 01:02:07,301
Sway y movimiento
- con qu'ya consegua...

837
01:02:07,370 --> 01:02:09,895
lf puedes sacudir una pierna
- oh te puede bailar...

838
01:02:09,973 --> 01:02:12,305
Incluso dos pies izquierdos,
oh s bailar

839
01:02:12,375 --> 01:02:14,900
lt tan fcil
-justo darlo un probar...

840
01:02:14,978 --> 01:02:17,378
Paso outta el molde,
olvidar el mundo...

841
01:02:17,447 --> 01:02:19,915
Espectculo lo que conseguas
- t gotta probarlo.

842
01:02:19,983 --> 01:02:22,508
no piensa ya
- D - D - D -  l.

843
01:02:22,585 --> 01:02:25,554
Y l..

844
01:02:35,165 --> 01:02:37,463
Vuestra mente ahora, no lo cierra...

845
01:02:37,534 --> 01:02:40,128
Consigue consigue consigue ir, justo moverlo...

846
01:02:40,203 --> 01:02:42,865
quieres pegar grande,
hay no shortcut...

847
01:02:42,939 --> 01:02:44,873
Tan ahora conseguir arriba, t gotta mover vuestro..

848
01:02:44,941 --> 01:02:47,876
Pero - pero - pero - recordarte gotta  l dentro estilo...

849
01:02:47,944 --> 01:02:50,344
lt yendo para sudar ya
- pero no pierde aquella sonrisa

850
01:02:50,413 --> 01:02:52,881
Ahora lo que te esperando para
- quiere or ms...

851
01:02:52,949 --> 01:02:55,315
Quiere bailar o paseo
outta la puerta...

852
01:02:55,385 --> 01:02:57,876
Na - na - ahora conseguirlo,
dejado moverlo...

853
01:02:57,954 --> 01:03:00,422
Espectculo lo que conseguas
- t gotta probarlo.

854
01:03:00,490 --> 01:03:02,890
Justo cortado la charla
- cerrado vuestro dos mordi

855
01:03:02,959 --> 01:03:06,087
no piensa ya... Justo Hacer lt

856
01:03:07,897 --> 01:03:11,958
Seor, que era amazingl
- Que era superbl

857
01:03:12,035 --> 01:03:15,061
Seor, me ensea herramienta
- Seor, una vez morel

858
01:03:15,138 --> 01:03:17,003
Todo de ti...  No screaml

859
01:03:17,640 --> 01:03:19,972
Maana... La clase es encima
para hoy.

860
01:03:20,043 --> 01:03:23,137
Tomorrowl S...
- okayl

861
01:03:23,213 --> 01:03:24,475
Calma downl Byel

862
01:03:25,048 --> 01:03:26,174
Hey Ronaldinhol

863
01:03:26,916 --> 01:03:27,974
Seor, mi nombre es Randeep.

864
01:03:28,485 --> 01:03:30,476
Muy bien, Randeep-inhol

865
01:03:31,020 --> 01:03:32,988
Aqu un consejo... Hombre a hombre.

866
01:03:33,656 --> 01:03:35,089
l tambin realmente como ftbol...

867
01:03:35,925 --> 01:03:37,620
..Pero la danza no es todo aquel mal.

868
01:03:38,027 --> 01:03:40,427
Grande para fuerza,
grande para flexibilityl

869
01:03:41,097 --> 01:03:42,587
Okay.
- Uno ms cosa...

870
01:03:43,666 --> 01:03:45,031
..Y tambin la mayora de importante.

871
01:03:46,669 --> 01:03:48,330
amor de Chicas dancersl

872
01:03:50,607 --> 01:03:51,665
Okay, seor.

873
01:03:52,208 --> 01:03:54,142
l  thank me en unos cuantos aos.

874
01:03:58,615 --> 01:03:59,673
Hey bailarn...

875
01:04:00,116 --> 01:04:01,174
hey dancerl

876
01:04:01,684 --> 01:04:03,379
Un paso adelante, dos pasos atrs...

877
01:04:03,953 --> 01:04:05,443
Bailarn... Como hermano,
como brotherll

878
01:04:08,158 --> 01:04:11,184
Heyl Hey, qu todo thisl

879
01:04:11,261 --> 01:04:14,355
ha Monty. - Pararlo.

880
01:04:15,131 --> 01:04:17,190
Parn fightingl

881
01:04:17,300 --> 01:04:19,359
Venido encima... Rotura l upl Montyl

882
01:04:20,036 --> 01:04:22,027
Rotura l arriba... l sayl

883
01:04:22,105 --> 01:04:23,970
Qu es esto ruckus aproximadamente?

884
01:04:24,040 --> 01:04:26,167
Seor, no es mi culpa.
Lo empez todo.

885
01:04:26,242 --> 01:04:27,368
Por qu?
- Lo empez... - Cerrado upl

886
01:04:27,443 --> 01:04:29,638
l quiere ver vuestros padres en
escolar maana. Okay? Venido encima.

887
01:04:29,979 --> 01:04:31,241
Okay, todo el mundo dispersa.

888
01:04:31,447 --> 01:04:33,415
Todo el mundo respalda a vuestras aulas.

889
01:04:33,983 --> 01:04:36,577
El juego encima... Venido encima.
Te Dos... Venido encima... outl

890
01:04:38,321 --> 01:04:39,379
Seor..

891
01:04:40,557 --> 01:04:43,287
Y... Cinco, seis, siete, ocho.

892
01:04:43,359 --> 01:04:45,452
Un, dos, tres, cuatro..

893
01:04:45,528 --> 01:04:48,053
..Cinco, seis, siete, ocho.
- Seor, mirada en m... l'm El bestl

894
01:04:48,131 --> 01:04:50,395
Hey, lo mira, okayl
l estoy dicindote.

895
01:04:50,667 --> 01:04:52,259
Ok. Ok.

896
01:04:52,335 --> 01:04:54,303
lo Para... Parn l guysl

897
01:04:58,741 --> 01:05:00,140
Seor..

898
01:05:00,743 --> 01:05:03,439
Seor, te es hurt en vuestra pierna?

899
01:05:04,113 --> 01:05:05,205
En vuestra mano?

900
01:05:05,481 --> 01:05:07,608
Entonces bien all?

901
01:05:07,684 --> 01:05:09,242
Esto es terriblel

902
01:05:09,619 --> 01:05:11,086
Qu te tiene hecho?

903
01:05:11,487 --> 01:05:14,115
no puede tener nios ahora.
- Por qu no?

904
01:05:14,757 --> 01:05:18,386
Porque le peg all.
- Sorry, seor... sorry...

905
01:05:18,461 --> 01:05:19,519
Guapo stepl

906
01:05:22,031 --> 01:05:24,022
paso Muy guapo, por la manera...

907
01:05:24,100 --> 01:05:27,160
..Recuerda l mencionado el
lnter Competicin Escolar?

908
01:05:27,370 --> 01:05:29,600
lt ser aguantado en el 24th.

909
01:05:30,473 --> 01:05:34,034
lnform vuestros padres que el
coste de entrada es seiscientas rupias.

910
01:05:34,110 --> 01:05:35,168
Por childl

911
01:05:35,478 --> 01:05:36,536
Goot paso...

912
01:05:38,781 --> 01:05:40,339
Seor, no queremos participar.

913
01:05:45,255 --> 01:05:46,313
Por qu no?

914
01:05:46,389 --> 01:05:49,119
Seor, todo el mundo re
en prpers. Somos tan badl

915
01:05:49,192 --> 01:05:50,250
no queremos hacer itl

916
01:05:50,326 --> 01:05:52,123
Aquello no es bien. Necesitas tener una intencin.

917
01:05:52,195 --> 01:05:53,560
Qu  la intencin mala?

918
01:05:54,063 --> 01:05:56,122
lntention significa para ser en tensin.

919
01:05:56,199 --> 01:05:58,565
Seor, complacer pensar de algo
para evitarlo.

920
01:05:59,068 --> 01:06:00,262
Cerrado upl Conseguir backl

921
01:06:00,336 --> 01:06:01,633
Todo el mundo... Atrs... A posicin.

922
01:06:01,704 --> 01:06:04,138
Venido onl Shania, venido aqu.

923
01:06:05,208 --> 01:06:08,177
Seor, no mover.
Estatua de Chunabattil

924
01:06:16,085 --> 01:06:17,313
Justo venir aqu.

925
01:06:18,154 --> 01:06:21,453
Escucha y escuchar bien...

926
01:06:22,091 --> 01:06:24,150
..Si cualquiera hace diversin de Shania...

927
01:06:24,494 --> 01:06:28,157
..Recuerda esto... Este chut...

928
01:06:28,765 --> 01:06:29,823
Suposicin su jeans torel

929
01:06:31,100 --> 01:06:34,194
Cerrado upl

930
01:06:34,771 --> 01:06:35,829
lt era un paso de baile.

931
01:06:36,506 --> 01:06:37,598
 l... Venido encima.

932
01:06:38,107 --> 01:06:39,165
Everybodyl

933
01:06:43,112 --> 01:06:44,602
Arriba... Arriba...

934
01:06:44,681 --> 01:06:45,739
Louder...

935
01:07:00,863 --> 01:07:03,525
Hi didi, qu  el
Principal tiene que decir?

936
01:07:03,766 --> 01:07:05,324
bastante lo oiras ahora
o en casa?

937
01:07:05,702 --> 01:07:08,398
l piensa... La Casa suena mejor.

938
01:07:08,471 --> 01:07:10,132
Shamelessl

939
01:07:10,206 --> 01:07:11,571
Didi, tendras que
conocer mi profesor de baile.

940
01:07:11,641 --> 01:07:14,201
Venido conmigo, venido encima... - Qu?

941
01:07:14,277 --> 01:07:15,471
Dnde?
- Didi, justo conocerle...

942
01:07:15,545 --> 01:07:17,308
Seor, mi hermano..
- T... - T?

943
01:07:18,881 --> 01:07:20,314
Ella...Es vuestro hermano?

944
01:07:21,150 --> 01:07:22,447
Puede l ayudarlo?

945
01:07:24,420 --> 01:07:26,217
Hola... Sameer Seor...

946
01:07:26,556 --> 01:07:27,614
Cmo te es haciendo?

947
01:07:28,157 --> 01:07:29,647
l... l'm Bien... Bueno.
- Bueno? - Muy bien.

948
01:07:29,726 --> 01:07:32,388
Te es el profesor de baile?
Qu yendo en?

949
01:07:32,462 --> 01:07:35,226
Nada de hecho...Pase de tiempo...

950
01:07:35,298 --> 01:07:37,630
Te podra haber acontecido un doctor...
- Naturalmente pero no es este bueno?

951
01:07:37,700 --> 01:07:40,498
lt es... Pero podras
acontecer un actor tambin...

952
01:07:40,570 --> 01:07:42,162
Me... Un actor?
- S...

953
01:07:42,238 --> 01:07:43,296
te Es serio? Eres kiddingl

954
01:07:43,373 --> 01:07:45,170
Nol
- Complacer no dice no.

955
01:07:45,241 --> 01:07:48,369
l sabe Rajiv Sharmal
es un director famoso.

956
01:07:48,444 --> 01:07:50,912
Venido encima a su oficina.
Cupiste la factura.

957
01:07:52,582 --> 01:07:56,245
Me y acto? Bien si insistes.
Qu  dices champ?

958
01:07:56,719 --> 01:07:59,882
Seor, soplars todo el mundo fuera.
- Hmm... Dejado darlo un probar.

959
01:08:00,790 --> 01:08:02,917
Thank t tanto, seor.
- Eres welcome.

960
01:08:03,326 --> 01:08:04,384
te Ve...
- Seguro.

961
01:08:04,460 --> 01:08:05,518
Sameerl

962
01:08:07,196 --> 01:08:13,362
Seor...Es esto todo haces
o es all cualquier cosa ms?

963
01:08:13,436 --> 01:08:14,767
Bien, esto lo es... Por ahora.

964
01:08:16,272 --> 01:08:17,466
Bye.
- Bye.

965
01:08:19,675 --> 01:08:20,767
''Sameer seor...''

966
01:08:24,480 --> 01:08:25,538
Hi...

967
01:08:25,715 --> 01:08:27,740
Rajiv seor...
- Oh yeah... Complacer sentar.

968
01:08:29,352 --> 01:08:30,410
Okayl

969
01:08:34,223 --> 01:08:35,281
Rompiendo noticia.

970
01:08:35,358 --> 01:08:38,691
Altamente exitoso, director
sabido bien Rajiv Sharma...

971
01:08:38,761 --> 01:08:41,229
..Es con prpers para hacer
un anuncio especial...

972
01:08:41,297 --> 01:08:43,765
..Exclusivamente slo en este canal.

973
01:08:44,300 --> 01:08:45,358
Seor Rajiv...

974
01:08:45,435 --> 01:08:46,959
Thank te. Thank T
tanto... Bien...

975
01:08:47,503 --> 01:08:50,233
Cuando podras saber,
l'm lanzando una pelcula nueva...

976
01:08:50,306 --> 01:08:52,774
Correcto... - Y en aquella pelcula
l quiere presentar una cara nueva.

977
01:08:52,975 --> 01:08:55,535
Te sabe... Una estrella nueva para
el mundial de mirar hasta.

978
01:08:57,313 --> 01:08:58,405
Y la estrella es...

979
01:09:00,616 --> 01:09:01,674
Youl

980
01:09:01,851 --> 01:09:02,909
O t...

981
01:09:03,453 --> 01:09:05,318
..Quizs incluso te o t...

982
01:09:05,388 --> 01:09:06,616
..De hecho podra
ser cualquiera all.

983
01:09:07,824 --> 01:09:08,882
Confundi?

984
01:09:09,325 --> 01:09:10,383
me Dej explica.

985
01:09:10,460 --> 01:09:11,518
Te ve...

986
01:09:11,594 --> 01:09:13,255
..Para escoger el actor
de ventaja de esta pelcula...

987
01:09:13,329 --> 01:09:15,524
..Estamos organizando un talento caza.

988
01:09:15,598 --> 01:09:19,329
lt crear una
revolucin en el espacio de televisin.

989
01:09:19,435 --> 01:09:20,868
lt ser llamado el...

990
01:09:20,937 --> 01:09:22,336
Estrella de lndia.

991
01:09:23,272 --> 01:09:26,639
Millones de lndians,
justo gustarte, participar...

992
01:09:27,009 --> 01:09:28,533
..Y uno de aquellos millones...

993
01:09:28,945 --> 01:09:30,276
..Uno talented el actor ser...

994
01:09:30,346 --> 01:09:33,281
..Escogido para jugar el carcter de ventaja.

995
01:09:33,349 --> 01:09:35,340
Hey peoplel

996
01:09:35,418 --> 01:09:37,750
Muy bien, seor.
- lt Grande, sirl

997
01:09:37,820 --> 01:09:39,344
Esto est yendo para ser un enorme filml

998
01:09:39,922 --> 01:09:42,015
Qu  t sayl lt yendo para ser...

999
01:09:42,959 --> 01:09:44,358
..Magia.

1000
01:09:44,427 --> 01:09:45,894
Magicll

1001
01:09:47,697 --> 01:09:49,631
Okay... Aquello es grande.
Cuelga en therel

1002
01:09:49,966 --> 01:09:51,024
S, sirl

1003
01:09:56,973 --> 01:09:58,031
Sameer...

1004
01:09:59,308 --> 01:10:00,570
Seor... Habas dicho...

1005
01:10:01,644 --> 01:10:04,807
..Vuestro handshake es
tan bien como contrato.

1006
01:10:04,881 --> 01:10:07,008
Bien... Sabes estas cosas pasan.

1007
01:10:07,316 --> 01:10:10,046
Qu puede l decir,
Sameer... Todo ha cambiado.

1008
01:10:10,319 --> 01:10:11,718
Te sabe pelcula-haciendo,
el corporates...

1009
01:10:12,421 --> 01:10:13,547
..Son unbelievable.

1010
01:10:13,623 --> 01:10:15,386
Te nunca saber lo que ellos  dol

1011
01:10:16,325 --> 01:10:17,383
Te sabe...

1012
01:10:17,827 --> 01:10:19,852
Hey... Por qu  no participas?

1013
01:10:19,929 --> 01:10:21,863
Te nunca knowll Buddy, venido aqu...
- S, seor...

1014
01:10:21,931 --> 01:10:22,989
le Dej llena una forma tambin.
- S, seor.

1015
01:10:23,065 --> 01:10:24,396
Justo darle una forma.
- Seguro.

1016
01:10:25,768 --> 01:10:26,826
Todo el bestl

1017
01:10:28,437 --> 01:10:29,495
l'm sorry, Sameer.

1018
01:10:30,339 --> 01:10:33,536
El auditions es la semana prxima
y t necesitan participar.

1019
01:10:34,343 --> 01:10:35,503
proporcionaremos la marca arriba...

1020
01:10:35,611 --> 01:10:38,478
..Pero necesitas imaginar fuera del
alojamiento y trajes.

1021
01:10:39,015 --> 01:10:40,505
Sameer... Sameer...

1022
01:10:56,499 --> 01:10:57,966
Sam...Sam...

1023
01:11:25,828 --> 01:11:26,886
lt extrao, no es lo?

1024
01:11:30,766 --> 01:11:32,461
l justo no consigue itl

1025
01:11:35,738 --> 01:11:36,898
Vida es unbelievablel

1026
01:11:39,842 --> 01:11:40,934
Tan incierto...

1027
01:11:45,414 --> 01:11:47,678
esperamos para una oportunidad...

1028
01:11:50,653 --> 01:11:52,018
..E incluso conseguir.

1029
01:11:56,425 --> 01:11:58,916
Pero entonces destiny lo toma awayl

1030
01:12:01,831 --> 01:12:03,492
Cada solo timel

1031
01:12:04,734 --> 01:12:05,996
lt siempre pasa a m.

1032
01:12:08,671 --> 01:12:11,640
Por qu  no destiny realizar aquello...

1033
01:12:13,843 --> 01:12:15,504
..Puede ser devastar.

1034
01:12:22,551 --> 01:12:24,041
Suerte, suerte buena...

1035
01:12:24,620 --> 01:12:25,951
..Suerte mala, suerte buena...

1036
01:12:27,523 --> 01:12:29,514
..Maravilla qu mucho tiempo
esto continuar...

1037
01:12:33,195 --> 01:12:34,628
Ahora es atrs a zero.

1038
01:12:37,700 --> 01:12:38,758
Hi, seor...

1039
01:12:39,468 --> 01:12:41,527
Mi nombre es Sameer Behl,
s, seor...

1040
01:12:41,604 --> 01:12:42,662
l'm un actor, seor...

1041
01:12:43,072 --> 01:12:44,198
..Y l puede bailar demasiado.

1042
01:12:44,707 --> 01:12:46,572
Aqu es mis fotografas.

1043
01:12:47,109 --> 01:12:48,542
Mi alzada es cinco pies diez, seor.

1044
01:12:49,478 --> 01:12:50,570
Justo darme una posibilidad, seor.

1045
01:12:51,681 --> 01:12:53,672
Te ser
convencido con mi audition.

1046
01:12:55,484 --> 01:12:56,781
l esperanza tienes mi nmero...

1047
01:12:58,054 --> 01:12:59,487
Justo colgar en all...

1048
01:12:59,555 --> 01:13:00,647
 l tiene una eleccin?

1049
01:13:04,493 --> 01:13:05,619
Aquello es todo l puede hacer.

1050
01:13:08,230 --> 01:13:09,663
l no tiene una eleccin.

1051
01:13:10,900 --> 01:13:13,095
l'll va para auditions...

1052
01:13:16,572 --> 01:13:18,563
l no puede volver a mi pap, puede l?

1053
01:13:20,743 --> 01:13:21,835
l malo, qu  l le dice...

1054
01:13:25,114 --> 01:13:26,581
..Aquello l malgastado cuatro yearsl

1055
01:13:31,721 --> 01:13:32,779
Pero sabes...

1056
01:13:36,792 --> 01:13:38,589
..Ahora l'm perdiendo la voluntad de ir en.

1057
01:13:42,998 --> 01:13:44,590
Te sabe, l... l Justo...

1058
01:13:44,667 --> 01:13:47,158
..Deseo alguien aguantara mi mano y...

1059
01:13:49,638 --> 01:13:52,801
..Decirme esto es el camino correcto.

1060
01:13:55,745 --> 01:13:56,837
Te sabe lo que l'm refrn...

1061
01:14:06,956 --> 01:14:08,014
Seor...

1062
01:14:09,091 --> 01:14:10,217
..Incluso queremos ganar...

1063
01:14:11,227 --> 01:14:12,285
..Justo gustarles.

1064
01:14:32,314 --> 01:14:34,077
Venido encima... Venido en guys.

1065
01:15:10,152 --> 01:15:11,210
- te Es seguro?

1066
01:15:11,553 --> 01:15:12,611
- S, seor.

1067
01:15:12,688 --> 01:15:13,746
Te sabe, Tina...

1068
01:15:15,491 --> 01:15:16,549
esto es el cerebro...

1069
01:15:17,760 --> 01:15:18,818
y esto es el corazn.

1070
01:15:18,894 --> 01:15:20,156
Por qu te es consiguiendo emocional?

1071
01:15:20,496 --> 01:15:22,555
l malo... Justo pensar
y ser prctico.

1072
01:15:22,631 --> 01:15:24,895
Pelcula haciendo tambin
pasa para ser un negocio.

1073
01:15:25,434 --> 01:15:26,560
Aquello es precisamente el problema, seor.

1074
01:15:27,703 --> 01:15:29,637
Mi cerebro y el corazn son conectados.

1075
01:15:30,773 --> 01:15:33,173
Y algn da,
vuestro cerebro y corazn...

1076
01:15:33,242 --> 01:15:35,233
ser conectado tambin.

1077
01:15:36,312 --> 01:15:38,177
Y antes de que lo sabes...

1078
01:15:38,247 --> 01:15:39,839
te ser perseguir le.

1079
01:15:40,849 --> 01:15:42,840
Porque Sameer es muy talented...

1080
01:15:43,719 --> 01:15:44,913
y sabes aquello.

1081
01:15:45,254 --> 01:15:46,653
Y ser un starl

1082
01:15:47,589 --> 01:15:48,715
l sabe aquello.

1083
01:15:49,525 --> 01:15:50,583
Thank te, seor.

1084
01:15:59,468 --> 01:16:00,526
l soy tarde hoy.

1085
01:16:25,694 --> 01:16:26,752
Sameer seor...

1086
01:16:40,909 --> 01:16:43,241
Cmo podra cualquiera
posiblemente vive en un coche?

1087
01:16:44,313 --> 01:16:47,840
lf podemos correr una casa,
por qu puede no vivimos en un coche?

1088
01:16:48,650 --> 01:16:50,242
Qu  piensas que vive encima?

1089
01:16:50,386 --> 01:16:51,853
- Petroll - Cerrado upl

1090
01:16:51,987 --> 01:16:55,320
l no lo consigue.
Trae el ms fresco stuffl

1091
01:16:55,457 --> 01:16:57,448
Slo las marcas mejores.

1092
01:16:57,526 --> 01:17:00,927
Aquellos son imitaciones.
Les consigues realmente cheapl

1093
01:17:00,996 --> 01:17:02,987
Te significa es rompi?

1094
01:17:06,335 --> 01:17:07,597
- Aquello mira delicioso.

1095
01:17:11,874 --> 01:17:13,865
tarde Buena, seor.
- Tarde buena

1096
01:17:14,276 --> 01:17:16,608
tarde Buena, seor...
- Tarde buena

1097
01:17:17,613 --> 01:17:22,016
- tarde Buena,
seor. - Tarde buena...

1098
01:17:22,351 --> 01:17:23,613
tarde Buena...

1099
01:17:30,025 --> 01:17:32,289
Seor... Seor, complacer venido,
justo para un poco mientras...

1100
01:17:32,361 --> 01:17:33,419
Seor... Seor... Seor...

1101
01:17:33,829 --> 01:17:35,421
Tranquilo abajo... okay...

1102
01:17:35,497 --> 01:17:36,555
Seor, prisa arriba... sirl

1103
01:17:36,632 --> 01:17:38,566
- Surprisell

1104
01:17:39,034 --> 01:17:41,025
Movimiento. Movimiento. Movimiento.

1105
01:17:45,707 --> 01:17:46,765
- Seor... Seor...

1106
01:17:46,842 --> 01:17:48,639
- Seor... Probar mi comida...
- Seor... Mina...

1107
01:17:48,710 --> 01:17:49,836
- Seor, complacer, probar un poco...

1108
01:17:56,385 --> 01:17:57,579
Y lo que  Shania tiene?

1109
01:18:12,668 --> 01:18:14,602
- Seor, hemos decidido que...

1110
01:18:14,670 --> 01:18:18,071
nosotros  nunca problema t otra vez.

1111
01:18:18,340 --> 01:18:19,466
Y seor... Seor...

1112
01:18:19,942 --> 01:18:22,342
l promesa, l completar mis deberes.

1113
01:18:22,611 --> 01:18:25,603
Seor, l tendr la leche diaria.
Y l  nunca spin yarns.

1114
01:18:25,948 --> 01:18:29,076
Seor, de maana l ir jogging cada maana.

1115
01:18:29,685 --> 01:18:31,482
Seor, de hecho l'll inicio bien ahora...

1116
01:18:31,820 --> 01:18:33,754
pero despus de que comida, complacer.

1117
01:18:36,425 --> 01:18:37,483
- Seor...

1118
01:18:38,026 --> 01:18:42,087
tan lejos nosotros've nunca ganado cualquier cosa.

1119
01:18:43,098 --> 01:18:44,895
Seor,  piensas...

1120
01:18:45,033 --> 01:18:46,830
- tenemos una posibilidad?

1121
01:18:48,437 --> 01:18:50,428
Qu  significas,
' tenemos una posibilidad'?

1122
01:18:51,440 --> 01:18:52,634
Naturalmente, tenemos un chancel

1123
01:18:53,509 --> 01:18:54,567
Guys...

1124
01:18:54,776 --> 01:18:56,368
piensa de la palabra
'imposible' cuando...

1125
01:18:56,645 --> 01:18:57,703
' l soy posible'.

1126
01:18:58,981 --> 01:19:00,107
Todo es possiblel

1127
01:19:01,984 --> 01:19:06,114
As que... Empezamos prctica de todayl

1128
01:19:08,457 --> 01:19:09,515
Hey...

1129
01:19:09,992 --> 01:19:12,460
bastante chillando, inicio practicingl

1130
01:19:13,061 --> 01:19:14,119
Wowl

1131
01:21:39,875 --> 01:21:40,933
Bien todo el mundo huddle upl

1132
01:21:41,009 --> 01:21:42,067
l justo te quiere decir todo aquello

1133
01:21:42,144 --> 01:21:43,805
realmente orgulloso de ti.

1134
01:21:43,879 --> 01:21:46,143
Te guys haber realmente,
realmente mejorado...

1135
01:21:46,214 --> 01:21:47,806
y l'm muy feliz contigo todo.

1136
01:21:47,883 --> 01:21:48,941
Alrightl

1137
01:21:50,018 --> 01:21:51,076
Una vez otra vez.

1138
01:21:52,087 --> 01:21:53,145
Una vez otra vez.

1139
01:23:01,957 --> 01:23:04,357
eres mi campen. No mal...

1140
01:23:04,626 --> 01:23:06,355
Escucha, didi, l necesidad
de decirte algo.

1141
01:23:06,695 --> 01:23:08,890
- tienes un nuevo girlfriend...
- Ningn, parn itl

1142
01:23:09,030 --> 01:23:10,827
- lt sobre Sameer sirl
- Decirme.

1143
01:23:11,032 --> 01:23:12,624
me Promete no dirs cualquiera.

1144
01:23:13,368 --> 01:23:15,962
- Promesa. - Jurarte no dir cualquiera.

1145
01:23:16,905 --> 01:23:18,167
Okay, l jura.

1146
01:23:19,241 --> 01:23:20,367
Bien... Sameer Seor...

1147
01:23:37,125 --> 01:23:39,719
Algo.. Algo..

1148
01:23:47,002 --> 01:23:49,129
- Hi, Tina, qu arriba?
- Dnde te es?

1149
01:23:49,271 --> 01:23:50,329
l...

1150
01:23:51,139 --> 01:23:52,663
l'm en casa. Qu aproximadamente te?

1151
01:23:54,810 --> 01:23:56,072
Derecho fuera de vuestra casa.

1152
01:24:00,749 --> 01:24:01,807
- Hi...

1153
01:24:07,689 --> 01:24:08,747
As que...

1154
01:24:09,291 --> 01:24:10,349
Entrado...

1155
01:24:12,294 --> 01:24:13,352
Sorryl

1156
01:24:13,695 --> 01:24:15,424
- Oh nol vio mi boxersl

1157
01:24:19,301 --> 01:24:20,359
As que...

1158
01:24:21,837 --> 01:24:24,305
- Yeah... As que esto es
donde l vivir. - Yeah.

1159
01:24:24,439 --> 01:24:26,168
Aquello es el dormitorio respalda all...

1160
01:24:26,374 --> 01:24:27,841
y esto es como mi habitacin viviente.

1161
01:24:27,909 --> 01:24:29,171
Y aquello es el dining habitacin.

1162
01:24:30,312 --> 01:24:31,973
Qu  te gusta para tener,
t o caf?

1163
01:24:32,781 --> 01:24:35,375
T o caf?
Dnde es la cocina?

1164
01:24:36,184 --> 01:24:38,778
Aquello es un punto bueno...
l Malo, l justo era guapo.

1165
01:24:39,054 --> 01:24:41,249
Te sabe... hospitality.

1166
01:24:41,990 --> 01:24:43,048
Pero colgar encima...

1167
01:24:48,864 --> 01:24:50,331
Cmo puede vives de este modo?

1168
01:24:55,470 --> 01:24:56,732
Pero es bien...

1169
01:24:57,339 --> 01:24:59,466
l malo, es guapo,
es cmodo.

1170
01:25:01,409 --> 01:25:04,469
Corro abajo las ventanas y t
tienen ventilacin de cruz.

1171
01:25:04,880 --> 01:25:06,472
Te puede tener una vista
nueva whenever te quiere.

1172
01:25:07,349 --> 01:25:08,748
Parque delante del mar
y t tienen una vista de mar...

1173
01:25:08,817 --> 01:25:11,479
parque cerca una montaa y t
tienen una vista de montaa.

1174
01:25:12,754 --> 01:25:14,346
Pero escogiste el mejor viewl

1175
01:25:14,823 --> 01:25:17,087
Bindass Estrella de lndia
hoarding viewl

1176
01:25:21,429 --> 01:25:22,487
Sam, imagina...

1177
01:25:22,898 --> 01:25:24,365
no necesitas para
llenar la forma pero...

1178
01:25:26,034 --> 01:25:27,501
te baila muy bien y...

1179
01:25:27,769 --> 01:25:29,896
te sabe, eres un actor bueno tambin.

1180
01:25:30,105 --> 01:25:31,367
Un poco bueno mirando.

1181
01:25:33,041 --> 01:25:34,508
Justo imaginar... Para diversin.

1182
01:25:34,910 --> 01:25:36,775
Incluso aunque no ests participando...

1183
01:25:36,845 --> 01:25:38,437
justo para diversin.

1184
01:25:40,916 --> 01:25:43,248
Te es parte del
Bindass Estrella de lndia concurso...

1185
01:25:43,318 --> 01:25:45,786
ronda un, ronda dos,
ronda tres...

1186
01:25:45,921 --> 01:25:48,389
semi finales, sms votando...

1187
01:25:48,456 --> 01:25:49,923
sms votando...

1188
01:25:50,258 --> 01:25:52,192
y finalmente eres
la Estrella de lndia.

1189
01:25:54,262 --> 01:25:56,196
- Justo imaginar...

1190
01:25:56,531 --> 01:25:58,328
eres feliz, vuestro pap es feliz...

1191
01:25:58,400 --> 01:25:59,458
las chicas son locas... Gusta...

1192
01:25:59,534 --> 01:26:02,002
' Sam, Sam... oh Es tan cutel'

1193
01:26:03,405 --> 01:26:04,997
lf actuabas en la pelcula...

1194
01:26:05,340 --> 01:26:06,534
incluso l habra sido una parte de l.

1195
01:26:06,942 --> 01:26:08,136
Y l'd ser feliz tambin.

1196
01:26:11,947 --> 01:26:15,542
Te significa...
Tina... T quit la pelcula...

1197
01:26:16,284 --> 01:26:18,275
Dnde  tienes cena? Aqu?

1198
01:26:18,353 --> 01:26:19,411
lt no importa donde l comer...

1199
01:26:19,487 --> 01:26:20,818
Y el bao?
Anywhere... Correcto?

1200
01:26:22,490 --> 01:26:24,890
Tina, cerr upl
l'm serio sobre esto...

1201
01:26:26,494 --> 01:26:27,552
Por qu  t quit la pelcula?

1202
01:26:30,165 --> 01:26:31,223
Justo, Sam.

1203
01:26:32,968 --> 01:26:34,299
lt no hace una diferencia.

1204
01:26:35,971 --> 01:26:38,963
l malo, es justo
otro assignment.

1205
01:26:39,507 --> 01:26:40,565
l'm bien.

1206
01:26:41,443 --> 01:26:42,842
l'm haciendo bien.

1207
01:26:47,115 --> 01:26:48,582
Pero era vuestro sueo...

1208
01:26:49,584 --> 01:26:51,176
y signific mucho a ti.

1209
01:26:52,520 --> 01:26:55,580
Sam, l recuerda que sonrisa.

1210
01:26:58,259 --> 01:27:00,318
l no gust
lo que pas tan l quit.

1211
01:27:17,612 --> 01:27:19,477
- Puede l borrow esto complace?
- S, seguro.

1212
01:27:35,630 --> 01:27:37,564
- Hola, seor...
- Yeah, todo el mejor.

1213
01:27:37,632 --> 01:27:38,894
- Hi, seor... - Bueno...

1214
01:27:38,967 --> 01:27:40,161
- Bueno... Excelente...

1215
01:27:40,235 --> 01:27:41,293
- Hola, seor...
- Yeah, todo el mejor.

1216
01:27:41,369 --> 01:27:42,427
- Todo el mejor... - Thank te.

1217
01:27:43,972 --> 01:27:45,030
Sameer...

1218
01:27:46,374 --> 01:27:48,899
bueno... Todo el mejor.

1219
01:28:00,588 --> 01:28:05,651
- Cinco, seis, siete, ocho...
Uno, dos, un, dos, tres...

1220
01:28:06,061 --> 01:28:12,660
un, dos, tres, un, dos...

1221
01:28:18,139 --> 01:28:19,197
Corte itl

1222
01:28:21,076 --> 01:28:22,338
- Bye. - Bye...

1223
01:28:22,410 --> 01:28:23,468
- Bye...

1224
01:28:23,678 --> 01:28:26,340
- Qu esto? - Nada...
Justo como aquello...

1225
01:28:26,614 --> 01:28:27,672
Sam?

1226
01:28:28,083 --> 01:28:30,210
De hecho, l justo no podra
parar imaginando ayer.

1227
01:28:30,418 --> 01:28:36,357
Porque alguien me
dijo que l baila bien.

1228
01:28:38,026 --> 01:28:40,688
Que l'm tambin un actor
bueno y bastante guapo tambin.

1229
01:28:41,029 --> 01:28:43,224
Sorry, un poco bueno mirando.

1230
01:28:43,498 --> 01:28:44,692
Correcto, un poco bueno mirando.

1231
01:28:45,500 --> 01:28:47,968
As que, l lo dio algn
pensamiento e imaginado por qu no...

1232
01:28:48,036 --> 01:28:50,504
ronda un, ronda dos,
ronda tres, semi finales...

1233
01:28:50,705 --> 01:28:52,969
y entonces finales y l
soy la Estrella de lndial

1234
01:28:53,708 --> 01:28:56,040
Despus de que que las chicas son felices,
todo el mundo es feliz...

1235
01:28:56,111 --> 01:28:57,578
'Sam...Sam...'

1236
01:28:59,447 --> 01:29:01,711
Tan l decidido que l tener que...

1237
01:29:02,250 --> 01:29:07,449
entrega la forma de concurso...

1238
01:29:08,590 --> 01:29:09,648
Y?

1239
01:29:09,724 --> 01:29:11,055
l  l.

1240
01:29:11,326 --> 01:29:13,055
- te Es serio? - Yeah...

1241
01:29:13,528 --> 01:29:14,586
- Realmente? - S.

1242
01:29:17,332 --> 01:29:18,993
Hellol Qu pasando en el conjunto?

1243
01:29:19,334 --> 01:29:21,734
Sorryl Va, lo mueve...

1244
01:29:22,137 --> 01:29:23,195
Hi, seor... Cmo te es?

1245
01:29:23,605 --> 01:29:26,540
Sameer Behl,
9820 9. Darme una llamada.

1246
01:29:26,674 --> 01:29:28,608
Guapo de conocerte.
Vuestro trabajo es grande, seor.

1247
01:29:30,078 --> 01:29:31,136
Readyl

1248
01:29:32,413 --> 01:29:33,471
Un minuto...

1249
01:29:33,681 --> 01:29:34,739
Hey Sam...

1250
01:29:36,684 --> 01:29:40,279
Hey escucha, l olvid para
mencionar algo muy importante...

1251
01:29:43,691 --> 01:29:44,749
l te encanta...

1252
01:30:09,184 --> 01:30:16,784
Todo de esto siente tan nuevo...

1253
01:30:17,525 --> 01:30:24,658
l've consegua el mundo, es cierto...

1254
01:30:24,732 --> 01:30:28,668
Qu puede l decir...

1255
01:30:28,736 --> 01:30:32,672
Las palabras parecen lejos fuera...

1256
01:30:32,740 --> 01:30:36,801
Mi corazn ha ido astray...

1257
01:30:37,145 --> 01:30:38,806
Todo debido a ti...

1258
01:30:39,080 --> 01:30:40,809
Todo debido a ti...

1259
01:30:41,149 --> 01:30:43,208
Todo debido a ti...

1260
01:30:45,486 --> 01:30:52,824
Todo de esto siente tan nuevo...

1261
01:30:53,361 --> 01:31:00,494
l've consegua el mundo, es cierto...

1262
01:31:17,385 --> 01:31:21,583
no sabe donde mi corazn est yendo...

1263
01:31:21,723 --> 01:31:25,659
Mi felicidad,
justo contina crecer...

1264
01:31:25,727 --> 01:31:29,595
Nada que l querer ms...

1265
01:31:29,731 --> 01:31:35,260
Mi corazn nunca ha sido tan seguro...

1266
01:31:35,336 --> 01:31:36,860
Todo debido a ti...

1267
01:31:37,138 --> 01:31:38,867
Todo debido a ti...

1268
01:31:39,140 --> 01:31:41,870
Todo debido a ti...

1269
01:31:43,478 --> 01:31:50,884
Todo de esto siente tan nuevo...

1270
01:31:51,286 --> 01:31:58,488
l've consegua el mundo, es cierto...

1271
01:32:23,651 --> 01:32:27,644
Cosas soaste, cuando l tambin hizo...

1272
01:32:27,722 --> 01:32:31,715
Ahora el sueo es el nuestro para vivir...

1273
01:32:31,793 --> 01:32:35,524
Nuestros ojos perdidos en cada cual otro...

1274
01:32:35,596 --> 01:32:40,795
Nuestros caminos son ligados juntos...

1275
01:32:40,935 --> 01:32:42,926
Todo debido a ti...

1276
01:32:43,204 --> 01:32:45,195
Todo debido a ti...

1277
01:32:45,340 --> 01:32:47,240
Todo debido a ti...

1278
01:32:49,544 --> 01:32:57,474
Todo de esto siente tan nuevo...

1279
01:32:57,552 --> 01:33:04,890
l've consegua el mundo, es cierto...

1280
01:33:04,959 --> 01:33:08,759
Qu puede l decir...

1281
01:33:08,830 --> 01:33:12,766
Las palabras parecen lejos fuera...

1282
01:33:12,834 --> 01:33:16,964
Mi corazn ha ido astray...

1283
01:33:17,305 --> 01:33:18,966
Todo debido a ti...

1284
01:33:19,240 --> 01:33:20,969
Todo debido a ti...

1285
01:33:21,309 --> 01:33:24,767
Todo debido a ti...

1286
01:33:25,646 --> 01:33:32,984
ln un momento l consegua una vida nueva..

1287
01:33:33,855 --> 01:33:41,990
l consegua algo y l
perdi algo.

1288
01:33:52,006 --> 01:33:54,941
-La Estrella prxima de lndia...
- l'm La Estrella de lndia...

1289
01:33:55,009 --> 01:33:56,943
Qu es vida?

1290
01:33:57,011 --> 01:34:00,742
Vida es una cancin, canta itl

1291
01:34:01,015 --> 01:34:03,745
Vida es un sonido, lo dej ser heardl

1292
01:34:03,951 --> 01:34:06,613
Vida es una meloda, disfruta itl

1293
01:34:06,687 --> 01:34:08,416
Qu es vida despus de todo?

1294
01:34:09,357 --> 01:34:11,018
-Sorry, prximo...

1295
01:34:12,960 --> 01:34:14,427
Te llama estas lneas, Tina?

1296
01:34:14,962 --> 01:34:16,020
parecen muy superficiales.

1297
01:34:18,032 --> 01:34:19,363
Qu si l conseguir eliminado...

1298
01:34:19,767 --> 01:34:22,827
Sam... No se preocupa.

1299
01:34:23,905 --> 01:34:25,031
Todo ser bien.

1300
01:34:26,441 --> 01:34:28,375
Te lo har a la ronda final.

1301
01:34:28,576 --> 01:34:30,703
Te puede apostar en itl

1302
01:34:34,849 --> 01:34:35,907
Lifel

1303
01:34:36,451 --> 01:34:37,713
Qu es lifel

1304
01:34:39,053 --> 01:34:41,385
Vida es un juego, juego itl

1305
01:34:43,324 --> 01:34:45,918
- la Vida es una cancin, canta itl

1306
01:34:48,996 --> 01:34:50,054
Vida...

1307
01:34:53,935 --> 01:34:54,993
-Vida...

1308
01:35:07,615 --> 01:35:11,608
Mi madre era la persona
nica que crey en m.

1309
01:35:11,819 --> 01:35:13,878
Seor, qu es l diciendo?
lt No en el guin.

1310
01:35:20,027 --> 01:35:22,757
l todava recordar el juego escolar
cundo l era en el segundo grado.

1311
01:35:24,499 --> 01:35:27,093
l era un rbol y tuvo ningn dilogo.

1312
01:35:31,439 --> 01:35:33,100
Pero mi mom encant
mi peormance la mayora de.

1313
01:35:34,976 --> 01:35:36,102
ln hecho, mi pensamiento de madre...

1314
01:35:37,111 --> 01:35:38,908
l era la mayora de bueno
mirando nio en el mundo.

1315
01:35:42,583 --> 01:35:44,517
l nunca lo dio pensamiento serio.

1316
01:35:49,123 --> 01:35:52,923
Pero cundo mom pas fuera...

1317
01:35:56,063 --> 01:35:58,395
l probado para
entender lo que vio en m.

1318
01:36:01,068 --> 01:36:02,797
Y en tiempo l empez a...

1319
01:36:04,739 --> 01:36:06,138
credo lo que crey dentro.

1320
01:36:08,543 --> 01:36:11,410
Cada weekend
l'd gastar en Capitol Cine...

1321
01:36:11,479 --> 01:36:13,947
mirando estrellas de pelcula
en la pantalla de plata...

1322
01:36:14,882 --> 01:36:16,144
l siempre pens sobre una cosa.

1323
01:36:17,552 --> 01:36:19,486
Qu  tienen que l  no...

1324
01:36:21,022 --> 01:36:24,150
Y entonces l vino a Mumbai.

1325
01:36:27,895 --> 01:36:31,023
l credo que
l pertenecido en la pantalla de plata.

1326
01:36:32,767 --> 01:36:33,825
Pero despus de que l lleg aqu...

1327
01:36:36,771 --> 01:36:37,829
Tha-duml

1328
01:36:39,974 --> 01:36:44,502
l realizado que la oscuridad
extiende fuera del teatro tambin.

1329
01:36:46,113 --> 01:36:48,047
Y lo que pasa en pantalla...

1330
01:36:49,984 --> 01:36:53,181
no compara a lo que
pasa detrs de las escenas.

1331
01:36:55,456 --> 01:36:58,050
En todas partes l fue,
l vio centenares como yo.

1332
01:36:59,126 --> 01:37:01,526
Y sus padres tambin
habran tenido sueos similares.

1333
01:37:08,669 --> 01:37:09,863
Pero l lo quiere dar un tiro.

1334
01:37:10,871 --> 01:37:11,929
l quiere completar este viaje.

1335
01:37:17,078 --> 01:37:18,204
Y l quiere winl

1336
01:37:22,683 --> 01:37:23,945
lf para nada ms, entonces...

1337
01:37:28,089 --> 01:37:29,147
justo para ti, mom.

1338
01:37:31,759 --> 01:37:32,817
l'll  itl

1339
01:37:40,234 --> 01:37:42,896
Fantasticl

1340
01:37:44,772 --> 01:37:47,502
Te sabe,
l vio su audition cintas...

1341
01:37:47,575 --> 01:37:48,906
y l lo supo.

1342
01:37:48,976 --> 01:37:50,102
Que es realmente talented.

1343
01:37:50,645 --> 01:37:52,704
puede acontecer una estrella.
Ya eres un starl

1344
01:37:52,780 --> 01:37:53,838
Thank te, seor.

1345
01:37:53,914 --> 01:37:55,575
-eres en las finales,
Sameer. Eres inl

1346
01:37:57,585 --> 01:38:00,179
-Sameer... Sameer...
Fantstico peormancel

1347
01:38:00,521 --> 01:38:01,579
Thank te.

1348
01:38:01,656 --> 01:38:03,123
cuestin Estndar...
Cmo  siente?

1349
01:38:03,724 --> 01:38:04,850
Unbelievablel

1350
01:38:04,925 --> 01:38:06,256
-Cualesquier miembros familiares presentan aqu?

1351
01:38:06,594 --> 01:38:10,189
Umm... No, de hecho
mis vidas de pap en Delhi.

1352
01:38:10,264 --> 01:38:12,789
Vuestro pap tiene que ser
muy orgulloso de ti.

1353
01:38:13,134 --> 01:38:14,192
Bien, l espera tan...

1354
01:38:14,268 --> 01:38:16,736
-Oh... Ms de suerte para
la segunda ronda. - Thank te.

1355
01:38:16,937 --> 01:38:17,995
Corte... Corte...

1356
01:38:18,272 --> 01:38:20,797
As que qu parte de Delhi?

1357
01:38:21,208 --> 01:38:22,266
Saket Vihar.

1358
01:38:22,677 --> 01:38:25,544
Oh... l'm Tan sorry
sobre lo que pas.

1359
01:38:27,682 --> 01:38:28,740
Sorry?

1360
01:38:28,883 --> 01:38:32,751
- no sabes todas las tiendas
all han sido demolished?

1361
01:38:33,154 --> 01:38:35,213
-La polica es patrolling el rea.

1362
01:38:36,290 --> 01:38:37,552
-Los dueos de tienda estn
afrontando problemas.

1363
01:38:38,025 --> 01:38:39,617
Podra te me disculpas para un minuto?

1364
01:38:39,694 --> 01:38:40,752
-Seguro. -Thanks.

1365
01:38:43,230 --> 01:38:47,758
-El nmero ests intentando lograr es actualmente unavailable.

1366
01:38:58,312 --> 01:39:01,110
Cmo podra hacen esto...
demolish Alguien tienda...

1367
01:39:02,850 --> 01:39:06,308
l malo... Es su hardwork...
Su vida...

1368
01:39:09,323 --> 01:39:11,314
l'll conseguir estos lavado en casa...

1369
01:39:13,260 --> 01:39:14,318
-Y...

1370
01:39:15,596 --> 01:39:16,654
no te preocupas... okay...

1371
01:39:20,067 --> 01:39:21,329
Justo ser all para vuestro pap.

1372
01:39:22,069 --> 01:39:24,333
Estos concursos son rutinarios.

1373
01:39:24,739 --> 01:39:26,331
Tales posibilidades vendrn por otra vez.

1374
01:39:27,608 --> 01:39:28,666
Pero...

1375
01:39:28,743 --> 01:39:29,869
correcto ahora te necesita.

1376
01:39:33,280 --> 01:39:34,338
Cundo regresas...

1377
01:39:37,284 --> 01:39:38,342
no te preocupas.

1378
01:39:38,619 --> 01:39:41,349
no se preocupa sobre el coche,
l'll lo aparca en mi sitio.

1379
01:39:42,022 --> 01:39:43,956
Y...

1380
01:39:44,024 --> 01:39:45,616
los tickets... Los Tickets son...

1381
01:39:50,297 --> 01:39:51,355
-Confiarme en.

1382
01:39:53,033 --> 01:39:54,364
l'll vuelto... Idiota...

1383
01:39:55,102 --> 01:39:56,228
l te encanta...

1384
01:39:59,306 --> 01:40:01,365
Relaciones son ms
importantes que trabajo.

1385
01:40:07,915 --> 01:40:10,383
Ahora para llorar... Complacer...

1386
01:41:33,868 --> 01:41:34,926
Hey Tina...

1387
01:41:35,202 --> 01:41:37,727
- Hi Sam, cmo te es?
- l'm Bien.

1388
01:41:38,272 --> 01:41:41,332
- Y vuestro pap?
- Es bien.

1389
01:41:44,879 --> 01:41:47,473
Tina, el pap me necesita.

1390
01:41:52,019 --> 01:41:53,884
l no piensa l'll vuelto.

1391
01:41:59,026 --> 01:42:00,960
Yeah... l Entiende.

1392
01:42:04,231 --> 01:42:05,357
- Sameer...

1393
01:42:06,100 --> 01:42:07,158
S, pap...

1394
01:42:08,235 --> 01:42:09,497
Escucha... l'll Te llama atrs.

1395
01:42:10,371 --> 01:42:11,429
- Bye...

1396
01:42:12,106 --> 01:42:13,232
Yeah...

1397
01:42:48,275 --> 01:42:50,209
Pap, eras bien todo a lo largo de...

1398
01:42:50,878 --> 01:42:52,345
hay nada dejado para m
en Mumbai.

1399
01:42:52,546 --> 01:42:55,538
As que l've decidi,
l'm quedndose aqu en Delhi.

1400
01:42:56,216 --> 01:42:57,274
Con mi pap...

1401
01:42:59,420 --> 01:43:00,478
a quin le encanto mucho.

1402
01:43:00,554 --> 01:43:02,351
Hoy en el Capital Delhi..

1403
01:43:02,423 --> 01:43:06,359
..El gobierno ha razed
muchas tiendas ilegales..

1404
01:43:06,493 --> 01:43:08,484
Las tiendas han archivado un plea..

1405
01:43:08,963 --> 01:43:10,555
Pap, aqu... Dejado me toma esto.

1406
01:43:20,240 --> 01:43:21,298
l compr uno...

1407
01:43:23,911 --> 01:43:26,436
- l compr un sarong.

1408
01:43:27,247 --> 01:43:31,047
Pero l'm no seguro si l traerlo fuera.

1409
01:43:36,991 --> 01:43:38,458
Aqu es Bindass Estrella de lndia
contestant nmero siete..

1410
01:43:38,525 --> 01:43:39,583
..Sameer Behl.

1411
01:43:39,927 --> 01:43:45,058
- es ahora el favorito teniendo
capturado los corazones de millones.

1412
01:43:45,265 --> 01:43:48,598
- Naturalmente, Sameer. -
Sameer Es la Estrella de lndia.

1413
01:43:48,869 --> 01:43:51,599
Sameer es amazing y l'm
seguro ganar.

1414
01:43:51,872 --> 01:43:54,534
sin duda est yendo para ganarlo.
Despus de todo, es de Delhil

1415
01:43:54,608 --> 01:43:56,872
Sin duda...
Es un fenomenal peormer.

1416
01:43:56,944 --> 01:43:58,343
Stunning... wowl

1417
01:43:58,412 --> 01:44:00,471
tiene un amazing physiquel

1418
01:44:01,615 --> 01:44:05,278
Y aqu es
un vistazo de su talentl

1419
01:44:06,153 --> 01:44:08,621
En todas partes l fue,
l vio centenares como yo.

1420
01:44:09,623 --> 01:44:12,091
Y sus padres tambin
habran tenido sueos similares.

1421
01:44:16,163 --> 01:44:17,425
Pero l lo quiere dar un tiro.

1422
01:44:19,299 --> 01:44:20,493
l quiere completar este viaje.

1423
01:44:25,239 --> 01:44:26,433
Y l quiere winl

1424
01:44:28,175 --> 01:44:29,642
lf para nada ms, entonces...

1425
01:44:31,578 --> 01:44:32,636
justo para ti, mom.

1426
01:44:37,384 --> 01:44:40,376
- Fantasticl

1427
01:44:42,523 --> 01:44:43,922
Te sabe, l vio su
audition cintas...

1428
01:44:43,991 --> 01:44:45,652
y l lo supo.

1429
01:44:45,926 --> 01:44:47,052
Que es realmente talented.

1430
01:44:47,661 --> 01:44:49,925
puede acontecer una estrella.
Ya eres un starl

1431
01:44:49,997 --> 01:44:51,055
Thank te, seor.

1432
01:44:51,598 --> 01:44:53,657
- Sameer Behl ha
hecho lo a las finales.

1433
01:44:56,603 --> 01:44:57,661
Qu era aquello?

1434
01:45:00,274 --> 01:45:01,935
Dnde  lo consigues...

1435
01:45:05,612 --> 01:45:07,079
l no tiene...

1436
01:45:10,017 --> 01:45:11,211
lo conseguiste de vuestro motherl

1437
01:45:13,287 --> 01:45:16,484
All miras justo como herl

1438
01:45:18,092 --> 01:45:19,150
- Dnde es mi telfono...

1439
01:45:22,096 --> 01:45:23,495
Qu era que nmero...

1440
01:45:24,031 --> 01:45:26,693
y vuestro cdigo es 07...

1441
01:45:26,967 --> 01:45:29,435
Pap, l'm no volviendo,
es pointless enviando un mensaje.

1442
01:45:31,638 --> 01:45:34,698
te Es yendo para dejarme abajo?

1443
01:45:37,444 --> 01:45:39,309
Paquete vuestro material y conseguir goingl

1444
01:45:39,646 --> 01:45:41,580
Venido encima... Prisa upl

1445
01:45:41,648 --> 01:45:42,706
Pero, pap...

1446
01:45:46,120 --> 01:45:50,716
Te lo puede hacer, sonl

1447
01:46:07,608 --> 01:46:08,666
Samll

1448
01:46:27,761 --> 01:46:29,023
l te encanta.

1449
01:46:32,366 --> 01:46:34,095
Dejado ir. Venido.

1450
01:46:39,173 --> 01:46:41,437
Tina, no thisl
Las finales son hoy, no tomorrowl

1451
01:46:41,575 --> 01:46:43,634
- Sam, sitl
- Tina, dejado tomar un cab.

1452
01:46:43,710 --> 01:46:44,768
Venido onl

1453
01:46:56,723 --> 01:46:58,054
Okay... Tina fcil... Fcil.

1454
01:47:05,065 --> 01:47:06,123
Venido encima, venido encima...

1455
01:47:06,200 --> 01:47:11,137
Movimiento... Movimiento...

1456
01:47:11,205 --> 01:47:12,672
La seal de trfico... signall

1457
01:47:13,674 --> 01:47:14,732
Heyl fcilmente podemos lograr puntualmente.

1458
01:47:23,750 --> 01:47:24,808
- Sorryl

1459
01:47:25,085 --> 01:47:26,484
Sam, somos aqu, venido onl

1460
01:47:26,753 --> 01:47:29,745
Okay, dejado gol

1461
01:47:30,090 --> 01:47:31,148
Venido. Venido.

1462
01:47:31,225 --> 01:47:36,629
Seor, te perdimos.
l Te vio en televisin, superbl

1463
01:47:36,697 --> 01:47:39,825
Seor, l puntu marcas
llenas en mathematicsl

1464
01:47:40,367 --> 01:47:41,425
Aquello es fantasticl

1465
01:47:41,501 --> 01:47:44,834
Seor, mi madre me
llama 'no-espectculo de charla de la parn'l

1466
01:47:45,105 --> 01:47:46,834
- dice l charla mucho...
- Aquello es enoughl

1467
01:47:47,107 --> 01:47:48,574
podemos hablar laterl

1468
01:47:48,642 --> 01:47:50,371
- Ahora movimiento itl
- Yeah... Dejado gol

1469
01:47:50,777 --> 01:47:52,768
Venido encima. Venido encima. Bailarines,
trajes, todo ready.

1470
01:47:52,846 --> 01:47:54,108
Excusa mel

1471
01:47:54,581 --> 01:47:57,846
Seor, complacer...
Justo darme una posibilidad complace...

1472
01:47:58,385 --> 01:48:00,114
Sameer, Sameer... Mirada l'm sorry...

1473
01:48:00,254 --> 01:48:01,778
Te sabe esto es una competicin,
para Dios sakel

1474
01:48:01,855 --> 01:48:04,255
Te justo tom offl
no incluso informas mel

1475
01:48:04,524 --> 01:48:06,321
El peormances
ya ha empezado.

1476
01:48:06,793 --> 01:48:08,192
Y sabes las reglas son rulesl

1477
01:48:08,262 --> 01:48:10,526
Y las reglas no pueden ser dobladas, bien?

1478
01:48:10,864 --> 01:48:12,798
l'm sorry, puedes no peorm.
Bien?

1479
01:48:12,866 --> 01:48:15,858
lt no ha sido fcil
consiguiendo esta posibilidad, seor.

1480
01:48:18,272 --> 01:48:19,534
Seor, l saber l'm tarde.

1481
01:48:20,207 --> 01:48:23,142
Seor, l no importa perdiendo
una vez l've dado lo un tiro...

1482
01:48:23,210 --> 01:48:25,405
pero l no quiere perder
no habiendo probado en alll

1483
01:48:27,481 --> 01:48:29,881
El talento que no consigue una posibilidad es worthless.

1484
01:48:31,418 --> 01:48:33,886
Seor, perteneces a la industria.
Sabes aquello...

1485
01:48:34,821 --> 01:48:38,882
personas gastan un lifetime
esperando para la oportunidad correcta.

1486
01:48:39,893 --> 01:48:41,884
Justo darme uno... Una posibilidad.
Seor, complacer...

1487
01:48:42,763 --> 01:48:44,492
- Una posibilidad para bailar.

1488
01:48:53,907 --> 01:48:57,240
Seores y seores, de la
ciudad bonita de Delhi...

1489
01:48:57,311 --> 01:49:01,304
contestant nmero siete,
Sameer Behll

1490
01:49:01,381 --> 01:49:02,575
- Justo una posibilidad...

1491
01:49:02,649 --> 01:49:04,913
- una posibilidad a dancel

1492
01:49:55,569 --> 01:49:56,968
Bomba l arriba.

1493
01:49:59,306 --> 01:50:01,297
Nosotros yendo para conseguirlo encima.

1494
01:50:01,975 --> 01:50:05,502
Na na na na, el mundo  rock.

1495
01:50:05,645 --> 01:50:07,840
Yeah nosotros yendo para conseguirlo encima.

1496
01:50:10,250 --> 01:50:11,979
Bomba l arriba.

1497
01:50:13,854 --> 01:50:15,981
Nosotros yendo para conseguirlo encima.

1498
01:50:16,857 --> 01:50:19,917
El mundo  rock.

1499
01:50:19,993 --> 01:50:22,655
Yeah nosotros yendo para conseguirlo encima.

1500
01:50:31,938 --> 01:50:33,929
Na na na.. Na na na na..
Na na na na na na..

1501
01:50:35,008 --> 01:50:37,806
lo Consigue encima. Yeah Nosotros yendo para conseguirlo encima.

1502
01:50:45,018 --> 01:50:47,009
Abajo a cinco..

1503
01:50:48,422 --> 01:50:50,686
Abajo a cinco.. Yeah.

1504
01:50:51,892 --> 01:50:54,019
Nmero un. Correcto.

1505
01:51:23,056 --> 01:51:26,719
l'm yendo para mostrarlo,
nosotros yendo a rock viene encima.

1506
01:51:26,793 --> 01:51:30,320
El limelight es mina,
nosotros yendo a rock viene encima.

1507
01:51:30,664 --> 01:51:33,997
Venido en venido en venido en yeah.

1508
01:51:34,067 --> 01:51:37,730
l'm yendo para mostrarlo,
nosotros yendo a rock viene encima.

1509
01:51:37,804 --> 01:51:41,331
El limelight es mina,
nosotros yendo a rock viene encima.

1510
01:51:41,408 --> 01:51:47,745
 no skip el bate,
Dejado conseguir junto venir encima.

1511
01:51:48,615 --> 01:51:54,076
Bomba l arriba. Nosotros yendo para conseguirlo encima.

1512
01:51:54,688 --> 01:51:58,351
Na na na na, el mundo  rock.

1513
01:51:58,492 --> 01:52:00,619
Yeah nosotros yendo para conseguirlo encima.

1514
01:52:10,103 --> 01:52:11,764
lo Consigue encima.

1515
01:52:13,106 --> 01:52:16,098
Yeah nosotros yendo para conseguirlo encima.

1516
01:52:39,399 --> 01:52:41,993
lo Consigue encima.

1517
01:53:01,087 --> 01:53:06,957
Bomba l arriba. Nosotros yendo para conseguirlo encima.

1518
01:53:07,494 --> 01:53:11,157
Na na na na, el mundo  rock.

1519
01:53:11,431 --> 01:53:13,160
Yeah nosotros yendo para conseguirlo encima.

1520
01:53:15,902 --> 01:53:21,841
Bomba l arriba. Nosotros yendo para conseguirlo encima.

1521
01:53:22,108 --> 01:53:25,703
Na na na na, el mundo  rock.

1522
01:53:25,779 --> 01:53:28,179
Yeah nosotros yendo para conseguirlo encima.

1523
01:53:37,591 --> 01:53:44,793
lo Consigue encima. Yeah Nosotros yendo para conseguirlo encima.

1524
01:53:47,934 --> 01:53:51,131
Sam, l puede ver...

1525
01:53:53,073 --> 01:53:54,131
esta pelcula es un impacto.

1526
01:53:54,207 --> 01:53:57,472
No, ningn, ningn...
super, super, super hitl

1527
01:54:03,550 --> 01:54:05,074
Premiere... Alfombra roja...

1528
01:54:13,159 --> 01:54:15,559
Flashes, flashes, flashesl

1529
01:54:15,629 --> 01:54:19,030
Sam traje negro... dashing...

1530
01:54:37,651 --> 01:54:39,243
Una estrella es bornl

1531
01:54:41,988 --> 01:54:43,114
Esto es Sameer Behl.

1532
01:54:44,991 --> 01:54:46,117
Ma'soy, courier...

1533
01:54:48,194 --> 01:54:49,252
Consigue outl

1534
01:54:49,596 --> 01:54:50,858
As que quieres acontecer un hroe?

1535
01:55:03,810 --> 01:55:05,607
Te lo puede hacer, hijo.

1536
01:55:16,022 --> 01:55:17,080
Va. Va.

1537
01:55:22,962 --> 01:55:26,955
A veces un sueo entre
millones otro puede venir cierto.

1538
01:55:27,901 --> 01:55:31,894
Pero toma ambos esfuerzo y creencia
a fulfill aquel sueo.

1539
01:55:32,706 --> 01:55:36,301
Y de vez en cuando
la vida nos da una posibilidad...

1540
01:55:37,177 --> 01:55:39,168
una posibilidad a dancel

